This first major milestone, which entirely relied on the activities and efforts of the Prosecutor and her Office, was reached as planned. | UN | وقد تم بلوغ هذا الهدف الرئيسي الأول، الذي يتوقف كليا على أنشطة وجهود المدعية العامة ومكتبها، على النحو المخطط له. |
The Mission could not conduct the information sessions as planned in particular sectors owing to the uncertainty surrounding the mandate of the Mission | UN | ولم تستطع البعثة أن تنفّذ دورات المعلومات على النحو المخطط في قطاعات معيَّنة نظرا لما أحاط الولاية من حالة اللايقين |
It also failed to provide evidence, which would demonstrate that the projects proceeded as planned. | UN | كما لم تقدم أدلة تثبت أن المشاريع جرت على النحو المخطط. |
Overall, the operation is proceeding as planned. | UN | وبصفة عامة تجري العملية على النحو المخطط لها. |
The Committee was informed that the mission is proceeding as scheduled; 10 military observers departed the mission area in June 1993 and their current strength is 38. | UN | على النحو المخطط له، وقد غادر ١٠ من المراقبين العسكريين منطقة البعثة، بحيث بلغ عدد أفراد القوة حاليا ٣٨ مراقبا. |
IMIS priority has been to install the system in offices away from the Headquarters as planned through 2001. | UN | فالأولوية الموضوعة في هذا الشأن هي تطبيق النظام في المكاتب الموجودة خارج المقر على النحو المخطط له خلال عام 2001. |
The large increases in government expenditure in the GCC States were generally undertaken as planned in their respective budgets. | UN | والزيادات الضخمة في نفقات حكومات دول مجلس التعاون الخليجي أجريت، عموماً، على النحو المخطط في ميزانيات هذه الدول. |
Most of the projects would start in time and would be completed as planned. | UN | وذكرت أن معظم المشاريع ستبدأ في الوقت المحدد وتنهى على النحو المخطط. |
He hoped that these two meetings would go ahead as planned. | UN | وقال إنه يأمل أن ينعقد هذان الاجتماعان على النحو المخطط لهما. |
As a result, the Board did not review these aspects as planned to prevent a duplication of efforts. | UN | ونتيجة لذلك، لم يستعرض المجلس هذه الجوانب على النحو المخطط له للحيلولة دون حدوث ازدواجية في الجهود. |
It is anticipated that the remaining studies will be submitted for processing and publication as planned by the end of 2003. | UN | ويتوقع أن تقدم الدراسات المتبقية للتجهيز والنشر على النحو المخطط بنهاية عام 2003. |
2. As stated in document IDB.28/10, the implementation of the approved programme and budgets commenced as planned. | UN | ٢- حسبما ذكر في الوثيقة IDB.28/10، بدأ تنفيذ البرنامج والميزانيتين المعتمدة على النحو المخطط له. |
However, following the intervention of UNMIL, the deployment went ahead as planned. | UN | بيد أنه عقب تدخل من جانب البعثة، سارت عملية النشر على النحو المخطط لها. |
Since then, IPRM meetings have not taken place as planned. | UN | ومنذ ذلك الحين لم تعقد اجتماعات الآلية المشتركة على النحو المخطط له. |
Management considers that the organization has adequate resources to continue its operations as planned in the medium term. | UN | وترى الإدارة أن المنظمة تملك من الموارد ما يكفي لمواصلة عملياتها على النحو المخطط في الأجل المتوسط. |
Management considers that the organization has adequate resources to continue its operations as planned in the medium term. | UN | وترى الإدارة أن المنظمة تملك من الموارد ما يكفي لمواصلة عملياتها على النحو المخطط في الأجل المتوسط. |
The analysing group noted the importance of Mozambique concluding an agreement with Zimbabwe in order for implementation to proceed as planned. | UN | ولاحظ فريق التحليل أهمية توصل موزامبيق إلى اتفاق مع زمبابوي لكي يسير التنفيذ على النحو المخطط له. |
The United Nations should seek another method of disbursement of funds to ensure that projects are effectively carried out as planned. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أن تبحث عن وسيلة أخرى لصرف الأموال من أجل ضمان تنفيذ المشاريع بصورة فعالة على النحو المخطط. |
He requested the Member States to support an increase in the number of human rights observers in Burundi as planned. | UN | وطلب الى الدول اﻷعضاء أن تؤيد زيادة عدد مراقبي حقوق اﻹنسان في بوروندي على النحو المخطط. |
Based on the assumption that the proposed satellite network will be implemented as scheduled, a negative growth of $457,300 is being proposed; | UN | واستنادا الى الافتراض القائل بأن شبكة السواتل المقترحة سوف تنفذ على النحو المخطط له، يقترح نمو سلبي يبلغ ٣٠٠ ٤٥٧ دولار؛ |
76. The reduced requirements are attributable mainly to the lower rate of equipment replacement planned, as the number of obsolete items will be lower in 2011/12 compared with the 2010/11 budget. | UN | 76 - يرجع انخفاض الاحتياجات أساساً إلى تقليل حالات استبدال المعدات على النحو المخطط باعتبار أن عدد الأصناف المتقادمة سيكون أقل في الفترة 2011/2012 مقابل ميزانية الفترة 2010/2011. |