There was a general willingness to work with me to improve the situation of human rights, and I wish to build on this momentum of cooperation in the implementation of my mandate. | UN | وكانت هنالك رغبة عامة في العمل معي على تحسين حالة حقوق الإنسان، وأود أن أستغلّ هذا الزخم التعاوني لدى تنفيذ ولايتي. |
By this act, Burkina Faso committed itself to work to improve the situation and standard of living of women under its jurisdiction. | UN | وبذلك تعهدت بوركينا فاسو بالعمل على تحسين حالة النساء الداخلات في ولايتها وظروفهن المعيشية. |
The delegation would be happy to hear any recommendations that would help to improve the situation of women in Ecuador. | UN | واختتمت قائلة إن وفد بلدها سيسعده أن يستمع إلى أي توصيات من شأنها أن تساعد على تحسين حالة المرأة في إكوادور. |
In order to support an integrated development process, special attention has been given to training and income generation, with special emphasis on improving the situation of women. | UN | وعملا على دعم عملية تنمية متكاملة، وجهت عناية خاصة للتدريب وإدرار الدخل، مع التركيز بصفة خاصة على تحسين حالة المرأة. |
The missions assessed how the United Nations could help both countries to improve the status of their firearms storage facilities. | UN | وقيمت البعثتان السبل المتاحة للأمم المتحدة لمساعدة البلدين على تحسين حالة مرافق تخزين الأسلحة النارية لديهما. |
The recognition of women’s rights as fundamental human rights had transformed the women’s movement and focused efforts to improve the situation of women. | UN | وقد أحدث الاعتراف بحق المرأة بوصفه حقاً أساسياً من حقوق اﻹنسان تحولاً في الحركة النسائية وركز الجهود على تحسين حالة المرأة. |
She thanked the members of the Committee for sharing their insights and said that her Government would continue working to improve the situation of women. | UN | وشكرت أعضاء اللجنة على مشاركتهم بآرائهم الثاقبة وقالت إن الحكومة سوف تواصل العمل على تحسين حالة المرأة. |
She was dismayed by those figures and urged the Government to improve the situation of Austrian women. | UN | وقالت إنها تشعر بالأسى بسبب تلك الأرقام وتحث الحكومة على تحسين حالة المرأة النمساوية. |
However, the efforts of the numerous non-governmental organizations working to improve the situation of children should also be commended. | UN | لكن تنبغي الإشادة أيضا بالجهود التي يبذلها كثير من المنظمات غير الحكومية التي تعمل على تحسين حالة الأطفال. |
The Ministry of Health also works to improve the situation of women requiring access to quality reproductive health care. | UN | وتعمل وزارة الصحة أيضاً على تحسين حالة المرأة التي تحتاج إلى رعاية جيدة النوعية في مجال الصحة الإنجابية. |
Positive progress had clearly been made, demonstrating the Government's determination to improve the situation of human rights in Mauritius. | UN | وقال لقد أحرز بوضوح تقدم إيجابي، مما ينم عن عزم الحكومة على تحسين حالة حقوق اﻹنسان في موريشيوس. |
In addition, a number of organizations were working to improve the situation of the disabled in Indonesia. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يعمل عدد من المنظمات على تحسين حالة المعوقين في اندونيسيا. |
It would be interesting to know whether they had helped to improve the situation on Guam and whether the attitude of the administering Power with regard to Guam had changed. | UN | ومن الشائق معرفة ما إذا كان قد ساعد على تحسين حالة غوام، وغيﱠر موقف الدولة القائمة باﻹدارة من غوام. |
2. Commends the Fund for its support of catalytic and innovative projects that strengthen national capacity to improve the situation of women; | UN | ٢ - تثني على الصندوق لدعمه للمشاريع الحفازة والابتكارية التي تعزز القدرة الوطنية على تحسين حالة المرأة؛ |
2. Commends the Fund for its support of catalytic and innovative projects that strengthen national capacity to improve the situation of women; | UN | ٢ - تثني على الصندوق لدعمه للمشاريع الحفازة والابتكارية التي تعزز القدرة الوطنية على تحسين حالة المرأة؛ |
The goal of social protection was not only to improve the situation of people living in extreme poverty, but also to enable individuals to reach their full potential. | UN | وقال إن الحماية الاجتماعية لا تقتصر على تحسين حالة الأشخاص الذين يعيشون في فقرٍ مدقع وإنما يجب أن تتيح للأفراد أيضا أن يجنوا ثمارها. |
Between 2011 and 2014 the Government has had a particular focus, partly within its Strategy for Roma inclusion, on improving the situation of Roma girls and women and their access to their rights. | UN | وفيما بين عاميْ ٢٠١١ و ٢٠١٤، ركزت الحكومة تركيزا خاصا، بما في ذلك في إطار استراتيجيتها الرامية إلى إدماج طائفة الروما، على تحسين حالة فتيات ونساء الروما وتعزيز إمكانية حصولهن على حقوقهن. |
In order to support an integrated development process, special attention has been given to training and income-generation-related activities, with special emphasis on improving the situation of women. | UN | ومن أجل تقديم الدعم لعملية تنمية متكاملة، وجهت عناية خاصة للتدريب واﻷنشطة المتصلة بتوليد الدخل مع التركيز بصفة خاصة على تحسين حالة المرأة. |
We are now one year into the International Decade of the World's Indigenous People and it is our hope that the activities of the Decade will have a particular impact on improving the situation of the world's indigenous youth. | UN | لقد أكملنا السنة اﻷولى من العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، ونأمل أن يكون ﻷنشطة العقد أثر خاص على تحسين حالة الشباب من السكان اﻷصليين في العالم. |
It commended the State's efforts to increase opportunities for inclusion of minority communities and its determination to improve the status of women in all sectors of Israeli society. | UN | وأشادت بجهود إسرائيل الرامية إلى زيادة إمكانيات إدراج الأقليات في المجتمع فضلاً عن تصميمها على تحسين حالة النساء في جميع قطاعات المجتمع الإسرائيلي. |
Dadi Janki and other women changed their vision of their own life and decided to work to improve the state of the world, thereby inspiring hundreds of thousands of women to access their own internal resources and empower themselves. | UN | وهذا ما فعلته دادي جانكي، وفعلته نساء أخريات، حيث غيرت رؤية حياتها الذاتية وقررت العمل على تحسين حالة العالم، وهو ما ألهم مئات الآلاف من النساء فتمكن من التوافق مع قدراتهن الداخلية والتمكين لأنفسهن. |
the improvement of the situation of rural women was the focus of this policy, and Madagascar was committed to making rural women real actors and beneficiaries of development. | UN | وتركز هذه السياسة على تحسين حالة المرأة الريفية، التي تلتزم مدغشقر بجعلها طرفا فاعلا في التنمية ومستفيدا منها بحق. |