ويكيبيديا

    "على تدريب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on training
        
    • to train
        
    • the training
        
    • trained
        
    • to training
        
    • in training
        
    • training of
        
    • training for
        
    • for training
        
    • receive training
        
    • training to
        
    • train the
        
    Latvia is therefore putting more emphasis on training Afghan security forces, both army and police. UN لذلك، تزيد لاتفيا من تشديدها على تدريب قوات الأمن الأفغانية، الجيش والشرطة على حد سواء.
    He has placed emphasis on training officials and other national stakeholders confronted with the challenges of internal displacement on a daily basis. UN وركز الممثل على تدريب المسؤولين وغيرهم من الجهات المعنية على المستوى الوطني الذين يواجهون يومياً التحديات التي يطرحها التشرد الداخلي.
    Begun the preparations to train 180 police officers in the third and fourth quarters of the current year. UN يجري الإعداد في هذا العام في فصلية الثالث والرابع على تدريب عدد 180 من منتسبي الشرطة.
    Workshops also served to train personnel in the implementation of new laws. UN وساعدت حلقات العمل أيضا على تدريب العاملين على تنفيذ القوانين الجديدة.
    Moreover, the training of managers of armouries is being given particular emphasis. UN كما يجري التركيز بشكل خاص على تدريب مديري هذه المخازن.
    The project also trained peer educators and teachers to spread prevention messages. UN كما اشتمل المشروع على تدريب المربين والمدرسين على التعريف بأساليب الوقاية.
    UNU aims at achieving a multiplier effect by focusing on training the trainers, research leaders, and policy and decision makers. UN وتهدف جامعة الأمم المتحدة إلى تحقيق أثر مضاعف بالتركيز على تدريب المدربين وقادة البحوث ومتخذي القرارات المتصلة بالسياسات.
    Work continued on training a gender-balanced reserve of administrative workers for nomination to State administrative bodies. UN واستمر العمل على تدريب احتياطي متوازن بين الجنسين من الأشخاص الإداريين للترشيح للهيئات الإدارية للدولة.
    It organized initiatives focused on training and education for trade unionists from third world countries in order to help them to alleviate poverty. UN ونظم مبادرات ركزت على تدريب وتثقيف أعضاء نقابات العمال من بلدان العالم الثالث لمساعدتهم على التخفيف من وطأة الفقر.
    Their actions are focused on training human resources, underwriting research, and disseminating scientific knowledge. UN ويركزان أعمالهما على تدريب الموارد البشرية، وتمويل البحوث ونشر المعارف العلمية.
    In this regard, tourism businesses should be encouraged to train local personnel. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تشجيع الشركات السياحية على تدريب الموظفين المحليين.
    Mention should also be made of the State's limited ability to train teachers for schools containing ethnic minorities. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى القدرة المحدودة للدولة على تدريب المعلمين اللازمين للمدارس التي تضم تلاميذ من الأقليات الإثنية.
    to train your staff to learn how to use that or to find people who were knowledgeable. Open Subtitles وان عنى ذلك ان تنفق بعض المال على تدريب موظفيكم لتعلمه .او العثور على خبراء
    Particular emphasis will be given to the training of corrections officials and the development of a policy framework for prison management consistent with human rights and international standards. UN وسيجري التركيز بشكل خاص على تدريب المسؤولين عن السجون ووضع إطار للسياسة العامة في ما يتعلق بإدارة السجون بما يتفق مع حقوق الإنسان والمعايير الدولية.
    Initial spending on consultants for the development of the policy and to conduct the training workshops was US $30,000. UN وركزت المرحلة الأولى في عام 2009 أساساً على تدريب كبار الموظفين الإداريين على الوعي بالمخاطر وتحديدها.
    Our focus is on the training and mentoring of the Afghan National Security Forces and the development of institutional capacities at the local and central levels. UN وينصب تركيزنا على تدريب قوات الأمن الأفغانية وتوجيهها وتطوير القدرات المؤسسية على المستويين المحلي والمركزي.
    About 450 participants from more than 100 countries were trained. UN وحصل حوالى 450 مشاركا من أكثر من 100 بلد على تدريب.
    Meanwhile, 2,450 youth from violence-affected areas were trained and appointed as Ambassadors of Peace for their communities. UN وفي تلك الأثناء، حصل 450 2 شاباً من المناطق المتضررة من أعمال العنف على تدريب وعينوا سفراء للسلام في مجتمعاتهم.
    This is exacerbated by the lack of access of field-based special political missions to training. UN ويتفاقم هذا الوضع بسبب عدم تمكن البعثات السياسية الخاصة العاملة في الميدان من الحصول على تدريب.
    Teachers limited in training do not possess the basic skills to teach mathematics, Khmer and the social sciences. UN ولا تتوافر للمعلمين الذين حصلوا على تدريب محدود المهارات اﻷساسية اللازمة لتدريس الرياضيات والخمير والعلوم الاجتماعية.
    It further notes the high dropout rates, especially among girls in rural areas, and the inadequate training of teachers. UN كما تلاحظ ارتفاع معدلات التسرب، وبخاصة بين الفتيات في المناطق الريفية، وعدم حصول المعلمين على تدريب كافٍ.
    We'll require additional security, training for the Afghan police force... Open Subtitles سنتطلب قوات أمنية اضافية على تدريب قوات الشرطة الأفغانية.
    In this connection, it is imperative that the National Public Security Academy make the necessary arrangements for training new officers. UN ويجب، في هذا الصدد، على اﻷكاديمية الوطنية لﻷمن العام أن تدخل حتما التعديلات اللازمة على تدريب أفرادها الجدد.
    However, the quality of the scientific content of news stories could be improved if journalists receive training in science communication. UN غير أن نوعية المضمون العلمي للأنباء يمكن أن تتحسن إذا حصل الصحفيون على تدريب في الاتصال العلمي.
    This brings the total number of judges with formal training to 135, out of a total of 470 judges nationwide. UN وبذلك يصبح العدد الكلي للقضاة الحاصلين على تدريب رسمي 135 قاضيا، من مجموع 470 قاضيا على نطاق البلد.
    It is in particular of great value to help train the necessary workforce. UN وهو له بصفة خاصة قيمة كبيرة، في المساعدة على تدريب القوة العاملة اللازمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد