The CHAIRMAN thanked the Moroccan delegation for its cooperation. | UN | ٧٤- الرئيس شكر الوفد المغربي بحرارة على تعاونه. |
I wish to take this opportunity to pay a special tribute to the World Food Programme for its cooperation with the Government of Colombia in assisting displaced persons. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد إشادة خاصة ببرنامج الأغذية العالمي على تعاونه مع حكومة كولومبيا في مساعدة النازحين. |
49. Mr. FRANCIS said that he, too, wished to thank the Togolese delegation for its cooperation with the Committee. | UN | ٤٩- السيد فرانسيس قال إنه يود هو أيضا أن يشكر وفد توغو على تعاونه مع اللجنة. |
We too would like to thank him for his cooperation and for his great personal contribution to moving forward the situation in the Conference on Disarmament, and we wish him all the best. | UN | ونود أيضاً أن نشكره على تعاونه وعلى مساهمته الشخصية الكبيرة للمضي قدماً بمؤتمر نزع السلاح، ونتمنى لـه كل النجاح. |
I am grateful to the distinguished representative of France for his cooperation and understanding of the situation. | UN | وإنني ممتن لممثل فرنسا الموقر على تعاونه وتفهمه للحالة. |
Mr. Koulishev had undoubtedly played a major role in his country in advancing the cause of human rights, and he thanked him warmly for cooperating with the Committee. | UN | وقال إنه لا يشك في أن السيد كوليشيف أدى دوراً عظيماً في بلده لضمان تقدم قضية حقوق اﻹنسان، وشكره بشدة على تعاونه مع اللجنة. |
The Council of Europe attaches great value to its cooperation with the United Nations Centre for International Crime Prevention in fighting organized crime, corruption and human trafficking. | UN | ويعلق مجلس أوروبا قيمة كبرى على تعاونه مع مركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية في مجال محاربة الجريمة المنظمة والفساد والاتجار بالبشر. |
I would also like to thank Ambassador Nabil Elaraby, Permanent Representative of Egypt, for his collaboration, which included coordinating constantly with us in the debate on the Israeli attacks against Lebanon and their consequences. | UN | وأود أيضا أن أشكر السفير نبيل العربي، الممثل الدائم لمصر، على تعاونه الذي شمل التنسيق المستمر معنا أثناء مناقشة الهجمات اﻹسرائيلية على لبنان ونتائجها. |
3. Mr. MAVROMMATIS thanked the delegation of Tunisia for its cooperation during the good-natured and constructive dialogue which had taken place. | UN | ٣- السيد مافروماتيس: أعرب عن شكره لوفد تونس على تعاونه فيما جرى من حوار طيّب وبنّاء. |
The delegations thanked UNFPA for its cooperation and the support provided to their respective countries. | UN | 78 - ووجهت الوفود الشكر إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان على تعاونه وما يقدمه من دعم لكل بلد من بلدانهم. |
The delegations thanked UNFPA for its cooperation and the support provided to their respective countries. | UN | 78 - ووجهت الوفود الشكر إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان على تعاونه وما يقدمه من دعم لكل بلد من بلدانهم. |
42. A number of delegations thanked Malawi for its cooperation with the universal periodic review mechanism and commended the delegation for having presented the national report. | UN | 42- شكر عدد من الوفود وفد ملاوي على تعاونه مع آلية الاستعراض الدوري الشامل وأشاد بالوفد لتقديمه التقرير الوطني. |
15. He warmly thanked the Jordanian delegation for its cooperation with the Committee. | UN | ٥١- وأسدى السيد الشافعي جزيل شكره الى الوفد اﻷردني على تعاونه مع اللجنة. |
123. The CHAIRMAN thanked the delegation of Sri Lanka for its cooperation and wished those of its members who were returning to the island a safe journey home. | UN | ٣٢١- الرئيس شكر وفد سري لانكا على تعاونه وأضاف أنه يتمنى عودة سالمة إلى الوطن لﻷعضاء العائدين إلى الجزيرة. |
He thanked the delegation for its cooperation in a very fruitful dialogue and announced that the fifth periodic report of Germany was due on 1 August 1998. | UN | وشكر الوفد على تعاونه في اقامة حوار مثمر جداً وأعلن أن تقرير ألمانيا الدوري الخامس منتظر في ١ آب/أغسطس ٨٩٩١. |
And yet my mother saw fit to reward this monster for his cooperation. | Open Subtitles | و مع ذلك، إرتأت والدتي أنه من المناسب مكافأة هذا الوغد على تعاونه |
The President: I thank the representative of Fiji for his cooperation. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر ممثل فيجي على تعاونه. |
The Chairman: I thank the representative of Colombia for his cooperation. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر ممثل كولومبيا على تعاونه. |
The President: I thank the representative of Bolivia for his cooperation. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر ممثل بوليفيا على تعاونه. |
The Acting President: I thank the representative of Bolivia for his cooperation. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر ممثل بوليفيا على تعاونه. |
She thanked the European Union for cooperating with the Andean Community, and indicated that they were currently considering amendments to the 1991 rules, which so far did not include merger control. | UN | وشكرت الاتحاد اﻷوروبي على تعاونه مع الجماعة اﻷندية، وأوضحت أن الجماعة تنظر حالياً في إدخال تعديلات على قواعد ١٩٩١ التي لا تتضمن حتى اﻵن الرقابة على الاندماج بين الشركات. |
I reiterate that the Council of Europe attaches great importance and significance to its cooperation with the United Nations and looks forward to its further enhancement. | UN | وأكرر التأكيد على أن مجلس أوروبا يعلِّق أهمية قصوى على تعاونه مع الأمم المتحدة، ويتطلع إلى تعزيز هذا التعاون أكثر فأكثر. |
Last but not least, I would also like to express my gratitude to Ambassador Francesco Paolo Fulci, Permanent Representative of Italy and representative of the Presidency of the European Union, for his collaboration and for trying to bridge gaps to reach a common understanding with the European Union, and the Ambassador of Guinea for being most cooperative as Chairman of the Organization of the Islamic Conference in New York. | UN | وأخيرا وليس آخرا، أود أن أعرب عن امتناني للسفير فرانسيسكو باولو فولتشي، الممثل الدائم ﻹيطاليا وممثل رئاسة الاتحاد اﻷوروبي، على تعاونه وعلى محاولته لسد الفجوات من أجل التوصل إلى تفاهم مشترك مع الاتحاد اﻷوروبي، ولسفير غينيا على إبداء أقصى قدر من التعاون بوصفه رئيس منظمة المؤتمر اﻹسلامي في نيويورك. |
Archbishop Martino (Holy See): The Holy See congratulates you, Sir, on your election as Chairman, and my delegation assures you of its cooperation in your leadership of this important Committee. | UN | رئيس الأساقفة مارتينو (الكرسي الرسولي) (تكلم بالإنكليزية): يهنئكم الكرسي الرسولي، سيدي، على انتخابكم رئيسا، ويؤكد لكم وفدي على تعاونه في قيادتكم لهذه اللجنة الهامة. |