The reproductive health and rights component will focus on the quality of reproductive health services. | UN | وسيركز عنصر الصحة والحقوق الإنجابية على جودة خدمات الصحة الإنجابية. |
Malaysia agrees that the inclusion of too many items on the General Assembly's agenda would have a counterproductive affect on the quality of the debate. | UN | وتوافق ماليزيا على أن إدراج بنود أكثر مما ينبغي في جدول أعمال الجمعية ستكون له نتائج عكسية على جودة المناقشة. |
Managerial guidance received focuses on the quality of process execution and also provides for learning opportunities facilitating development | UN | التوجيه الإداري المتاح يركز على جودة تنفيذ العمليات ويوفر أيضا فرصا للتعلم مما يسهل التنمية |
As in the past, the European Union wishes to thank the Secretary-General for the quality of his reports on this agenda item. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي، كما في الماضي، أن يشكر الأمين العام على جودة تقاريره عن هذا البند من بنود جدول الأعمال. |
Supervision received provides developmental and technical support and focuses on quality of process execution | UN | يوفر الإشراف المتاح الدعم الإنمائي والتقني ويركز على جودة تنفيذ العمليات. |
It commended the Committee on Conferences on the quality of its report and endorsed the recommendations contained therein. | UN | وإنها تثني على لجنة المؤتمرات على جودة نوعية تقريرها، وتؤيد التوصيات الواردة فيه. |
Numerous delegations congratulated Cuba on the quality of its national report and presentation, which they found very informative and comprehensive. | UN | وهنأ العديد من الوفود كوبا على جودة تقريرها الوطني وعرضها اللذين اعتبروهما زاخرين بالمعلومات ومتسمين بالشمول. |
Mr. Estrada recalled that the Compliance Committee relied on the quality of the reports of expert review teams and on their timely completion. | UN | وأشار السيد استرادا إلى أن لجنة الامتثال تعوّل على جودة تقارير أفرقة خبراء الاستعراض وعلى إنجازها في الوقت المناسب. |
18. The abolition of translator and interpreter posts had a direct impact on the quality of the services provided to Member States. | UN | ١٨ - وأضافت أن إلغاء وظائف المترجمين التحريريين والشفويين له أثر مباشر على جودة الخدمات التي تقدم إلى الدول اﻷعضاء. |
I cannot let this opportunity pass without congratulating the Secretary-General on the quality of the report he has submitted for our consideration. | UN | ولا يسعني أن أفوﱢت هذه الفرصة دون توجيه التهنئة إلى اﻷمين العام على جودة التقرير الذي قدمه للنظر فيه. |
Their ability to do that depends, in large part, on the quality of their governance. | UN | وقدرتها على تحقيق ذلك تعتمد، إلى حد كبير، على جودة أسلوبها في الحكم. |
Countries pointed out that while efforts were being made to improve the quantity of aid, it was necessary to focus on the quality and effectiveness of aid flow. | UN | وأشار بعض البلدان إلى ضرورة التركيز على جودة وفعالية تدفقات المعونة في إطار الجهود المبذولة لتحسين كمية هذه التدفقات. |
The continued delay in the filling of this vacancy is likely to have an adverse effect on the quality of the procurement services rendered to the Mission. | UN | ومن المرجح أن يكون لاستمرار تأخر ملئها أثر سلبي على جودة خدمات الشراء المقدمة للبعثة. |
Some delegations thanked Kiribati for the quality and the presentation of the national report, as well as for the open and inclusive process of its preparation. | UN | وشكر بعض الوفود كيريباس على جودة تقريرها الوطني وطريقة عرضه، فضلاً عن عملية إعداده المفتوحة والشاملة. |
On behalf of my delegation, I would like to thank the Secretary-General for the quality of his report and the relevance of his recommendations. | UN | وبالنيابة عن وفد بلدي، أود أن أشكر الأمين العام على جودة تقريره وأهمية توصياته. |
Furthermore, water scarcity can impact the quality of the water as it is rendered more vulnerable to contamination, which results in less overall water being available for human consumption. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن أن تؤثر ندرة المياه على جودة المياه لأنها ستكون أكثر عرضة للتلوث، الأمر الذي يسفر عن نقص المياه الإجمالية المتاحة للاستهلاك البشري. |
Those requests bear testimony to the quality of the Institute's activities and the increasing demand for diplomatic training. | UN | وتشكل هذه الطلبات شاهدا على جودة أنشطة المعهد والطلب المتزايد على التدريب الدبلوماسي. |
Managerial guidance received focuses on quality of outputs | UN | التوجيه الإداري المتاح يركز على جودة النواتج |
These figures are not indicative of the quality of education that these pupils and children are receiving which most commentators state is dismal. | UN | وهذه الأرقام ليست دالة على جودة التعليم الذي يتلقاه هؤلاء التلاميذ والطلاب الذي يرى كثير من المعلقين أنه ليس جيداً. |
This reform has made it possible to maintain the high quality of health-care services and has also aided the economic recovery. | UN | وقد مكّنت عملية الإصلاح هذه من الحفاظ على جودة الخدمات الصحية، وأسهمت أيضاً، من جانبٍ آخر، في إنعاش الاقتصاد. |
Improvements in the quality of education can often be achieved not by increasing levels of funding, but by placing greater emphasis on efficiency and quality. | UN | وبالتالي، كثيرا ما يمكن إدخال تحسينات على جودة التعليم لا عن طريق زيادة مستويات التمويل بل بزيادة التركيز على الكفاءة والجودة. |
It should focus on good health, which entailed physical, cognitive and emotional well-being, financial security, education, social relations and social attitudes. | UN | وينبغي أن يركز هذا النهج على جودة الصحة التي تستلزم رفاها بدنياً ومعرفياً ومعنوياً، والأمن المالي، والتثقيف، والعلاقات الاجتماعية، والسلوكيات الاجتماعية. |
It shall do so with an eye to quality, relevance, timeliness, impact and sustainability. | UN | وعليها القيام بذلك مع الحرص على جودة البرامج وجدواها وحسن توقيتها وتأثيرها واستدامتها. |
Doubling up of functions will begin to affect quality of work as less time is available for quality control. | UN | وستبدأ عملية مضاعفة المهام الوظيفية في التأثير على جودة العمل بالنظر إلى عدم وجود وقت متاح لمراقبة الجودة. |
(a) Maintenance of a high quality of substantive service to the Commission | UN | (أ) الحفاظ على جودة الخدمات الفنية المقدمة للجنة |
Translation capacity will be reduced, which, depending on documentation levels, may affect the quality and timeliness of documentation. | UN | ستقلص طاقة الترجمة التحريرية، مما قد يؤثر، حسب معدلات الوثائق، على جودة الوثائق وصدورها في حينها. |
(a) Maintenance of high quality of substantive service to the Commission | UN | (أ) الحفاظ على جودة الخدمات الفنية المقدمة إلى للجنة |