ويكيبيديا

    "على دور المرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the role of women
        
    • to the role of women
        
    • on women's role
        
    • on the role of the woman
        
    • their role
        
    • the role of women in
        
    • the importance and role of women
        
    We welcome the new focus on the role of women brought about by the creation of UN-Women. UN ونرحب بالتركيز الجديد على دور المرأة من خلال إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Secondly, a new emphasis is needed on the role of women in development. UN ثانيا، ثمة حاجة لمزيد من التركيز على دور المرأة في التنمية.
    In this respect, the Committee is concerned at the State party's repeated emphasis on the role of women as mothers and caregivers. UN وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة عن قلقها حيال تأكيد الدولة الطرف مرارا وتكرارا على دور المرأة باعتبارها أماً ومقدمة للرعاية.
    Consultations had been held with the various partners at the national and local levels and particular attention had been paid to the role of women in that connection. UN وجرى عقد مشاورات مع مختلف الشركاء على الصعيدين المحلي والوطني، كما تركز الاهتمام على دور المرأة في هذا الميدان.
    This Policy was based on a `Women in Development'(WID) framework, focusing on women's role in development rather than the role and relationship of women and men in development. UN وتستند هذه السياسة إلى إطار دور المرأة في التنمية، الذي يركز على دور المرأة في التنمية، لا على دور المرأة والرجل في التنمية وعلاقتهما في هذا المجال.
    One of its most successful interfaith initiatives focused on the role of women in creating more tolerant societies. UN وركزت واحدة من أكثر المبادرات المشتركة بين الأديان نجاحا على دور المرأة في تهيئة مجتمعات أكثر تسامحا.
    OSCE has proposed holding a subregional seminar in Central Asia and plans to develop a number of events focusing on the role of women in the radicalization process as well as their involvement in terrorism. UN واقترحت المنظمة عقد حلقة دراسية دون إقليمية في آسيا الوسطى، وهي تعتزم إعداد عدد من المناسبات التي تركز على دور المرأة في عملية تبني النزعة الأصولية فضلا عن مشاركتها في الإرهاب.
    In this regard, emphasis was placed on the role of women at the national level. UN وقد جرى التركيز، في هذا الصدد، على دور المرأة على المستوى الوطني.
    In particular, please provide information on the impact of the persistence of stereotypes on the role of women in the labour market. UN يرجى تقديم معلومات بشكل خاص عن أن أثر استمرار القوالب النمطية على دور المرأة في سوق العمل.
    The NHDR is also focused on the role of women, women's rights and empowerment. UN ويركز التقرير الوطني عن التنمية البشرية أيضا على دور المرأة وحقوق المرأة والتمكين لها.
    It is no longer conceivable to solve the problems of developing countries without focusing on the role of women. UN ولم يعد من المتصور حل مشاكل البلدان النامية دون التركيز على دور المرأة.
    In the process, particular attention should focus on the role of women and youth in all CAADP pillars. UN وخلال هذه العملية ، ينبغي التركيز بصفة خاصة على دور المرأة والشباب في جميع ركائز البرنامج الشامل
    In cooperation with the education sector, special health education programmes should be developed focusing on the role of women in the health-care system. UN وينبغي كذلك وضع برامج خاصـة للتثقيف الصحي تركز على دور المرأة في نظام الرعاية الصحية، وذلك بالتعاون مع قطاع التعليم.
    Another key element of the nation's concerns is centred on the role of women. UN ويتركز أحد العناصر اﻷساسية اﻷخرى التي تشغل بال اﻷمة على دور المرأة.
    139. The campaign " Gezinnen onder druk " ( " Families under pressure " ) carried out in 2008 focused on the role of women and men in traditional and modern families. UN 139- وركزت حملة " الأسر المعرضة لضغوط " ، التي أطلقت في عام 2008، على دور المرأة والرجل في الأسرة التقليدية والجديدة.
    In partnership with UN-HABITAT, it would be hosting the Leading Change in the City conference in 2014, which would focus on the role of women and the challenges they faced in the context of sustainable urban livelihoods. UN كما ستقوم، في شراكة مع موئل الأمم المتحدة، باستضافة مؤتمر " قيادة التغيير في المدينة " في عام 2014، الذي سيتركز على دور المرأة والتحديات التي تواجهها في سياق سبل العيش المستدامة في المدن.
    Despite incessant campaigns and awareness-raising efforts about the important role that women play in society, many cultures in developing countries still apply cultural norms that put restrictions on the role of women in society, something which has to be looked into at the present session; UN بالرغم من حملات وجهود التوعية المستمرة بشأن أهمية الدور الذي تقوم به المرأة في المجتمع، لا تزال ثقافات كثيرة في البلدان النامية تطبق معايير ثقافية تفرض قيودا على دور المرأة في المجتمع، وهذا أمر يجب أن ينظر فيه خلال هذه الدورة؛
    The central bank seemed to be opening itself to the role of women in the economy, with measures to provide banking facilities to small-scale entrepreneurs. UN وبدا أن البنك المركزي في سبيله إلى الانفتاح على دور المرأة في الاقتصاد، واتخاذ تدابير لتوفير التسهيلات المصرفية لأصحاب المشاريع الصغيرة الحجم.
    The view was expressed that in addition to the importance attached to the role of women, the roles of the private sector and civil society should also be given prominence in the strategy for implementation of subprogramme 1. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه بالإضافة إلى الأهمية المعقودة على دور المرأة لا بد أيضا أن يُبرز، في استراتيجية تنفيذ البرنامج الفرعي 1، دورا القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    26. In addition, the former insistence on women's role as mothers, together with the extensive protection provided to women as mothers, tended to perpetuate sex role stereotypes and reduce the father's role and responsibility in the upbringing of the children. UN ٢٦ - وباﻹضافة إلى ذلك، فإن اﻹصرار السابق على دور المرأة كأم، إلى جانب الحماية الواسعة التي تحظى بها النساء كأمهات، يميل إلى تكريس الصور النمطية ﻷدوار الجنسين، ويختزل دور اﻷب ومسؤوليته في تنشئة اﻷطفال.
    The impact of Christian traditions and norms of canon law on the role of the woman in society in the territory of Latvia is basically related to the influence of Catholicism (in Latgale, Eastern part of Latvia) and Lutheranism (in Kurzeme and Vidzeme, Northern and Western part of Latvia), which are the most widespread denominations in Latvia. UN 23 - والأثر الذي ترتبه التقاليد المسيحية وقواعد القانون الكنسي على دور المرأة في المجتمع في إقليم لاتفيا يتعلق بصورة أساسية بتأثير الكاثوليكية (في لادغيل، الجزء الشرقي من لاتفيا) واللوثرية (في كورزيم وفيدزيم، شمالي وغربي لاتفيا)، وهما أوسع الملل انتشارا في لاتفيا.
    While the State party was on the one hand introducing revolutionary measures for the emancipation of women, it was on the other hand emphasizing their role as mothers and housewives, thus reinforcing what was already stiff cultural resistance to substantial change. UN وفي حين أن الدولة الطرف تتخذ، من جهة، تدابير ثورية من أجل تحرر المرأة، فإنها تؤكد، من جهة أخرى، على دور المرأة بوصفها أماً وربة بيت، فتعزز بذلك مقاومة ثقافية قوية بالفعل، ﻹدخال تغييرات أساسية.
    Similarly, 8 March and 1 June offer regular opportunities to reaffirm the importance and role of women and children in society. UN ومن جهة أخرى يشكل يوما 8 آذار/مارس و1 حزيران/يونيه مناسبتين منتظمتين للتشديد من جديد على دور المرأة والطفل في المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد