ويكيبيديا

    "على سلسلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a series
        
    • the series
        
    • on a chain
        
    • on the chain
        
    • streak alive
        
    • its Series
        
    • string of
        
    • the chain of
        
    The meeting agreed on a series of recommendations to improve Millennium Development Goals monitoring as described below. UN ووافق الاجتماع على سلسلة من التوصيات لتحسين رصد الأهداف الإنمائية للألفية على النحو المبين أدناه.
    The new decree introduced a series of measures significantly increasing the prerogatives of the Executive over the Commission. UN وينص المرسوم الجديد على سلسلة من التدابير التي تزيد كثيرا من صلاحيات السلطة التنفيذية على اللجنة.
    Nevertheless, it is possible to highlight a series of general and global cross-cutting issues that must be addressed. UN بيد أنه من الممكن إلقاء الضوء على سلسلة من المسائل العامة والعالمية المتداخلة التي يجب معالجتها.
    In order to reach this stage, we had to overcome a series of hurdles. Here again, I shall be candid. UN وحتى نصل إلى هذه المرحلة، كان علينا أن نتغلب على سلسلة من العقبات، وهنا مرة أخرى، سأكون صريحا.
    UNCDF will work with UNDP by establishing a compact with the UNDP Administrator outlining an agreement on a series of targets. UN وسيعمل الصندوق مع البرنامج اﻹنمائي من خلال إبرام اتفاق مع مدير البرنامج يحدد الاتفاق بينهما على سلسلة من اﻷهداف.
    The Member States were asked to approve a series of measures. UN وقد طلب إلى الدول الأعضاء الموافقة على سلسلة من التدابير.
    Working on a series of articles about police corruption. Open Subtitles نعمل على سلسلة من المقالات عن فساد الشرطة
    The microdot is heavily encrypted, but it appears to contain a series of photographs and blueprints for CIA assets. Open Subtitles الذاكرة المصغرة مشفرة بشدة لكن يبدو أنها تحتوي على سلسلة من الصور ومخططات لممتلكات وكالة المخابرات المركزية
    It's not science to operate from a series of unproven assumptions. Open Subtitles ليس من العلم الاشتغال على سلسلة من الفرضيات الغير مثبتة.
    It dares us to answer a series of provocative scientific questions. Open Subtitles انها تُمكننا من الاجابة على سلسلة من الأسئلة العلمية المُستفزة.
    The participating countries agreed on a series of political, security and economic measures to address the threats. UN واتفقت البلدان المشاركة على سلسلة من التدابير السياسية والأمنية والاقتصادية لمواجهة تلك التهديدات.
    Since 2004, REDEH focused on a series of activities in Brazil, where REDEH's headquarters is located. UN تركز المنظمة منذ عام 2004، على سلسلة من الأنشطة في البرازيل حيث يوجد مقر المنظمة.
    The programme includes a series of training workshops for selected municipal representatives. UN ويشتمل البرنامج على سلسلة من حلقات العمل التدريبية لنخبة من ممثلي المجالس البلدية.
    Although it did not contain special provisions on gender equality, it contained a series of principles that proclaimed equality between men and women. UN ورغم أنه لم يتضمن أحكاماً خاصة بالمساواة بين الجنسين، فإنه احتوى على سلسلة من المبادئ التي تعلن المساواة بين الرجل والمرأة.
    The verification process centres on a series of inspections conducted jointly by mission and contingent personnel. UN وتتركز عملية التحقق على سلسلة من التفتيشات يشترك في إجرائها أفراد من البعثات ومن الوحدات.
    They provided for a series of severe penalties, including a mandatory death penalty, and thus prevented terrorists from being supplied with weapons; UN وهي تنص على سلسلة من العقوبات المشددة، من بينها عقوبة الإعدام الإلزامية، وتحول بالتالي دون تزويد الإرهابيين بالأسلحة؛
    The committee had sponsored a series of awareness-raising activities, including workshops involving educational, academic, press and women’s organizations, with a view to integrating a human rights approach into teaching methodology and enhancing awareness of the issue. UN وأشرفت اللجنة على سلسلة من أنشطة زيادة الوعي، بما في ذلك عقد حلقات العمل التي شملت منظمات تعليمية وأكاديمية وصحفية ونسوية، بغية إدماج نهج حقوق اﻹنسان في منهجية التعليم وتعزيز الوعي بالمسألة.
    Mongolia also joins the international community's opposition and non—acceptance of the series of nuclear tests conducted by India. UN تنضم منغوليا أيضاً إلى المجتمع الدولي في اعتراضه على سلسلة التجارب النووية التي أجرتها الهند وعدم قبوله لها.
    Participants welcomed proposals from the World Diamond Council for a system of industry self-regulation, based on a chain of warranties. UN ورحب المشاركون بمقترحات المجلس العالمي للماس بشأن وضع نظام للتنظيم الذاتي للصناعة يقوم على سلسلة من الضمانات.
    The U.N. Security Council has not passed any judgment whatsoever on the chain of events that has taken place so far. UN ولم يصدر مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة أي حكم على الإطلاق على سلسلة الأحداث التي وقعت حتى الآن.
    How long you think you can keep the streak alive? Open Subtitles إلى متى تخال بوسعك أن تُحافظ على سلسلة الإنتصارات المتتالية؟
    In December 2011, UNCTAD finalized its Series of Case Studies on Local Pharmaceutical Production in Developing Countries, which was part of a larger project with the World Health Organization (WHO). UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2011 وضع الأونكتاد اللمسات الأخيرة على سلسلة دراسات الحالات التي يصدرها بشأن الإنتاج المحلي للمستحضرات الصيدلانية في البلدان النامية، التي كانت تشكل جزءاً من مشروع أكبر يُنفذ مع منظمة الصحة العالمية.
    She'll be looking into a string of missing person cases. Open Subtitles ستعمل على سلسلة من قضايا الاشخاص المفقودين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد