ويكيبيديا

    "على شهادات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • certificates
        
    • degrees
        
    • certified
        
    • certification
        
    • testimonies
        
    • testimony
        
    • on witness
        
    • diplomas
        
    • certifications
        
    • certify
        
    • those with
        
    In 2013, 400 persons were involved in these trainings and got certificates. Majority of them - women. UN وفي عام 2013، شارك 400 شخص، غالبيتهم من النساء، في هذه الدورات وحصلوا على شهادات.
    Access to birth, marriage and death certificates was extremely limited. UN ففرص الحصول على شهادات الميلاد والزواج والوفاة محدودة جداً.
    Mr. Rhodes holds postgraduate degrees from the Moscow Institute for Economics and Statistics and from George Washington University, Washington, D.C. UN والسيد رودس حاصل على شهادات الدراسات العليا من معهد موسكو للاقتصاد والإحصاء ومن جامعة جورج واشنطن، بواشنطن العاصمة.
    At the time of drafting, seven companies have been certified under the scheme and others are in the process of doing so. UN ووقت إعداد هذا التقرير، كانت سبع شركات قد حصلت على شهادات بموجب المخطط، مع وجود شهادات قيد اﻹصدار لشركات أخرى.
    They will be expected to pursue professional certification in procurement that is offered by the external training institutions selected by the Secretariat. UN ومن المتوقع أن يسعون إلى الحصول على شهادات فنية في مجال المشتريات، تقدمها مؤسسات التدريب الخارجية التي تختارها الأمانة العامة.
    More precisely, the judgment states that the Trial Chamber faced significant difficulties in obtaining testimonies from a number of the witnesses. UN وجاء في الحكم تحديداً أن الدائرة الابتدائية واجهت صعوبات كبيرة في الحصول على شهادات من عدد من هؤلاء الشهود.
    It further stated that the retention monies were to be released after it had obtained the required clearance certificates. UN وذكرت أيضاً أنه كان يتعين الإفراج عن مبالغ ضمان الأداء بعد حصول الشركة على شهادات المخالصة اللازمة.
    certificates for the 18 locations vacated by UNAMSIL entities have been obtained. UN تم الحصول على شهادات لـ 18 موقعا أخلتها كيانات البعثة. وتعفي
    We'll try to get you medical certificates as soon as possible. Open Subtitles سنحاول أن نحَصل لكم على شهادات طبية بأقرّب وقت ممكن
    I got personal records, marriage certificates, and an address. Open Subtitles حصلت على السجلات الشخصية على شهادات الزواج والعناوين
    In addition, certificates indemnifying UNOMIG from any liability were obtained from owners. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم الحصول من المالكين على شهادات تعفي البعثة من أي مسؤولية.
    Obtained handover/takeover certificates for each premise from their owners, indemnifying UNMEE from environmental and other liabilities UN تم الحصول على شهادات التسليم والاستلام لكل عقار من مُلاّكه، وتتضمن إعفاء البعثة من المسؤوليات البيئية وسائر المسؤوليات
    A comparison of employees with academic degrees shows that women attain only 88 per cent of the income of men. UN وتبين مقارنة المستخدمين الحاصلين على شهادات جامعية أن النساء لا يحصّلن سوى 88 في المائة من دخل الرجال.
    The proportion of women in higher education as well as among those holding degrees from tertiary education exceeds that of men. UN إن نسبة النساء في التعليم العالي، ونسبتهن من بين الحاصلين على شهادات من مؤسسات هذا التعليم تفوق نسبة الرجال.
    Many students seeking university degrees attend universities overseas, including France. UN ويلتحق الكثير من الطلاب الساعين للحصول على شهادات جامعية بالجامعات في الخارج، بما في ذلك في فرنسا.
    Counsellors certified in critical incident stress management UN استشاريا حصلوا على شهادات اعتماد في مجال معالجة الإجهاد الناجم عن الحوادث الخطيرة
    This helps to ensure all teachers are certified. UN وهذا يساعد في كفالة أن يكون كل المدرسين حاصلين على شهادات.
    These services include primarily the certification of civil status, pension and academic documents. UN وتشمل هذه الخدمات في المقام الأول التصديق على شهادات الحالة المدنية ووثائق المعاشات التقاعدية والوثائق الدراسية.
    He reiterates his claims and refutes the State party's argument that his conviction was based on testimonies of police officers who saw him committing the offence. UN وكرر ادعاءاته وفنَّد حجة الدولة الطرف القائلة بأن إدانته قد ارتكزت على شهادات الشرطييْن اللذين رأياه يرتكب هذا الجرم.
    :: Ethnic polarization that made it very difficult to obtain reliable testimony UN :: الاستقطاب العرقي الذي حال دون الحصول على شهادات موثوق بها
    The commission carefully assessed the credibility of each witness and the information presented and did not rely solely on witness testimony. UN وقامت اللجنة بعناية بتقييم مصداقية كل شاهد من الشهود والمعلومات التي قدموها، ولم تعتمد فقط على شهادات الشهود.
    The candidate has also received certificates and diplomas in human rights from: UN حصلت المرشحة كذلك على شهادات ودبلومات التدريب في مجال حقوق الإنسان من الهيئات التالية:
    Number of staff members with key corporate certifications UN عدد الموظفين الحاصلين على شهادات مؤسسية رئيسية
    In addition, efforts are under way to certify the first group of some 3,500 current police officers whose cases have been fully reviewed and who have been found fit to serve. UN وإضافة إلى ذلك، تُبذل جهود للتصديق على شهادات المجموعة الأولى التي تتألف من نحو 500 3 ضابط شرطة عامل استُعرضت حالاتهم استعراضا كاملا وتبين أنهم يستوفون شروط الخدمة.
    Considerable efforts were made to obtain testimony from individuals involved in cross-border attacks, especially those with knowledge of arms procurement and sources of external financing. UN وبُذلت جهود كبيرة للحصول على شهادات من أفراد متورطين في الهجمات عبر الحدود، ولا سيما أولئك الذين هم على معرفة بتوريد الأسلحة ومصادر التمويل الخارجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد