The list of crimes carrying the death penalty in the Philippines was far broader than that interpretation. | UN | وقائمة الجرائم التي تنطوي على عقوبة الإعدام في الفلبين أوسع نطاقاً بكثير من هذا التفسير. |
Meanwhile, many Member States also retain the death penalty in their legislations. | UN | كما أن دولاً أعضاء كثيرة تُبقي، في الوقت ذاته، على عقوبة الإعدام في تشريعاتها. |
It also noted that Kuwait still retained the death penalty in the statute books and in practice. | UN | ولاحظت سلوفينيا أيضاً أن الكويت أبقت حتى الآن على عقوبة الإعدام في المدونات القانونية وعلى الصعيد العملي. |
In this context, the State party should intensify awareness campaigns with a view to changing the mindset of the public regarding the retention of the death penalty on the statute books of the State party. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي أن تكثف الدولة الطرف حملات التوعية لتغيير عقلية الجمهور فيما يتعلق بالإبقاء على عقوبة الإعدام في سجلات قوانينها. |
It also noted the prescription of the death penalty for a large number of crimes and its application for the violation of minimum standards. | UN | ولاحظت كذلك التنصيص على عقوبة الإعدام في عدد كبير من الجرائم وتنفيذها بسبب انتهاك معايير دنيا. |
Meanwhile, many Member States also retain the death penalty in their legislations. | UN | كما أن دولا أعضاء كثيرة أبقت، في الوقت ذاته، على عقوبة الإعدام في تشريعاتها. |
Barbados does not in any way view the retention of the death penalty in our statutes as contradictory to our obligations under the Convention. | UN | ولا ترى بربادوس بأي حال من الأحوال أن الإبقاء على عقوبة الإعدام في نظامنا الأساسي يتنافى مع التزاماتها بموجب الاتفاقية. |
Meanwhile, many Member States also retain the death penalty in their legislations. | UN | كما أن دولا أعضاء كثيرة أبقت، في الوقت ذاته، على عقوبة الإعدام في تشريعاتها. |
Welcoming also the fact that many countries which still retain the death penalty in their penal legislation are applying a moratorium on executions, | UN | وإذ ترحب أيضاً بوقف تنفيذ عقوبة الإعدام في بلدان كثيرة لا تزال تبقي على عقوبة الإعدام في تشريعاتها الجنائية، |
Welcoming also the fact that many countries, whilst retaining the death penalty in their penal legislation, are applying a moratorium on executions, | UN | وإذ ترحب أيضاً بوقف تنفيذ عقوبة الإعدام في بلدان كثيرة لا تزال تُبقي على عقوبة الإعدام في تشريعاتها الجنائية، |
It expressed concern at the retention of the death penalty in the criminal legislation of parts of the territory of Bosnia and Herzegovina. | UN | وأعربت عن القلق إزاء الإبقاء على عقوبة الإعدام في التشريعات الجنائية في أجزاء من إقليم البوسنة والهرسك. |
The delegation added that the Constitution provided for the death penalty in the most exceptional cases. | UN | وأضاف الوفد أن الدستور ينص على عقوبة الإعدام في الحالات الاستثنائية للغاية. |
It also expressed its opposition to the death penalty in all circumstances. | UN | وأعربت كذلك عن اعتراضها على عقوبة الإعدام في جميع الأحوال. |
Although his country retained the death penalty in legislation, no executions had been carried out in over 25 years. | UN | وبالرغم من أن بلده أبقى على عقوبة الإعدام في التشريع، فلم يتم تنفيذ أي حكم إعدام لما يزيد على 25 عاما. |
It stated that Swaziland retained the death penalty in its statute books. | UN | وقالت إن سوازيلند تبقي على عقوبة الإعدام في قوانينها. |
Meanwhile, many Member States also retain the death penalty in their legislations. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن الكثير من الدول الأعضاء تُبقي على عقوبة الإعدام في تشريعاتها. |
To get the death penalty in a liberal stronghold like this... stunning. | Open Subtitles | للحصول على عقوبة الإعدام في ...معقل اليسارين، مثل هذا الـ مٌذهٍل |
In this context, the State party should intensify awareness campaigns with a view to changing the mindset of the public regarding the retention of the death penalty on the statute books of the State party. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي أن تكثف الدولة الطرف حملات التوعية لتغيير عقلية الجمهور فيما يتعلق بالإبقاء على عقوبة الإعدام في سجلات قوانينها. |
43. Ms. Joseph (Saint Lucia) said that her country retained the death penalty on its laws. | UN | 43 - السيدة جوزيف (سانت لوسيا): قالت إن بلدها أبقى على عقوبة الإعدام في قوانينه. |
Nevertheless, Guinean law has maintained the death penalty for the most serious crimes. | UN | ومع ذلك، أبقى القانون الغيني على عقوبة الإعدام في حالة الجرائم البالغة الخطورة. |
Turkey expressed its support for the previous interventions about the abolition of the capital punishment in Japan. | UN | وأعربت عن دعمها للمداخلات السابقة بشأن القضاء على عقوبة الإعدام في اليابان. |
14. Malaysian law provides for capital punishment for a wide variety of crimes, and some carry a mandatory death sentence, as indicated by AI. | UN | 14- أشارت منظمة العفو الدولية إلى أن القانون الماليزي ينص على عقوبة الإعدام في مجموعة واسعة من الجرائم، يُعاقب على البعض منها بالإعدام الإلزامي(36). |