"على عقوبة الإعدام في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the death penalty in
        
    • the death penalty on
        
    • the death penalty for
        
    • capital punishment in
        
    • for capital punishment for
        
    The list of crimes carrying the death penalty in the Philippines was far broader than that interpretation. UN وقائمة الجرائم التي تنطوي على عقوبة الإعدام في الفلبين أوسع نطاقاً بكثير من هذا التفسير.
    Meanwhile, many Member States also retain the death penalty in their legislations. UN كما أن دولاً أعضاء كثيرة تُبقي، في الوقت ذاته، على عقوبة الإعدام في تشريعاتها.
    It also noted that Kuwait still retained the death penalty in the statute books and in practice. UN ولاحظت سلوفينيا أيضاً أن الكويت أبقت حتى الآن على عقوبة الإعدام في المدونات القانونية وعلى الصعيد العملي.
    In this context, the State party should intensify awareness campaigns with a view to changing the mindset of the public regarding the retention of the death penalty on the statute books of the State party. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تكثف الدولة الطرف حملات التوعية لتغيير عقلية الجمهور فيما يتعلق بالإبقاء على عقوبة الإعدام في سجلات قوانينها.
    It also noted the prescription of the death penalty for a large number of crimes and its application for the violation of minimum standards. UN ولاحظت كذلك التنصيص على عقوبة الإعدام في عدد كبير من الجرائم وتنفيذها بسبب انتهاك معايير دنيا.
    Meanwhile, many Member States also retain the death penalty in their legislations. UN كما أن دولا أعضاء كثيرة أبقت، في الوقت ذاته، على عقوبة الإعدام في تشريعاتها.
    Barbados does not in any way view the retention of the death penalty in our statutes as contradictory to our obligations under the Convention. UN ولا ترى بربادوس بأي حال من الأحوال أن الإبقاء على عقوبة الإعدام في نظامنا الأساسي يتنافى مع التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    Meanwhile, many Member States also retain the death penalty in their legislations. UN كما أن دولا أعضاء كثيرة أبقت، في الوقت ذاته، على عقوبة الإعدام في تشريعاتها.
    Welcoming also the fact that many countries which still retain the death penalty in their penal legislation are applying a moratorium on executions, UN وإذ ترحب أيضاً بوقف تنفيذ عقوبة الإعدام في بلدان كثيرة لا تزال تبقي على عقوبة الإعدام في تشريعاتها الجنائية،
    Welcoming also the fact that many countries, whilst retaining the death penalty in their penal legislation, are applying a moratorium on executions, UN وإذ ترحب أيضاً بوقف تنفيذ عقوبة الإعدام في بلدان كثيرة لا تزال تُبقي على عقوبة الإعدام في تشريعاتها الجنائية،
    It expressed concern at the retention of the death penalty in the criminal legislation of parts of the territory of Bosnia and Herzegovina. UN وأعربت عن القلق إزاء الإبقاء على عقوبة الإعدام في التشريعات الجنائية في أجزاء من إقليم البوسنة والهرسك.
    The delegation added that the Constitution provided for the death penalty in the most exceptional cases. UN وأضاف الوفد أن الدستور ينص على عقوبة الإعدام في الحالات الاستثنائية للغاية.
    It also expressed its opposition to the death penalty in all circumstances. UN وأعربت كذلك عن اعتراضها على عقوبة الإعدام في جميع الأحوال.
    Although his country retained the death penalty in legislation, no executions had been carried out in over 25 years. UN وبالرغم من أن بلده أبقى على عقوبة الإعدام في التشريع، فلم يتم تنفيذ أي حكم إعدام لما يزيد على 25 عاما.
    It stated that Swaziland retained the death penalty in its statute books. UN وقالت إن سوازيلند تبقي على عقوبة الإعدام في قوانينها.
    Meanwhile, many Member States also retain the death penalty in their legislations. UN وفي الوقت ذاته، فإن الكثير من الدول الأعضاء تُبقي على عقوبة الإعدام في تشريعاتها.
    To get the death penalty in a liberal stronghold like this... stunning. Open Subtitles للحصول على عقوبة الإعدام في ...معقل اليسارين، مثل هذا الـ مٌذهٍل
    In this context, the State party should intensify awareness campaigns with a view to changing the mindset of the public regarding the retention of the death penalty on the statute books of the State party. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تكثف الدولة الطرف حملات التوعية لتغيير عقلية الجمهور فيما يتعلق بالإبقاء على عقوبة الإعدام في سجلات قوانينها.
    43. Ms. Joseph (Saint Lucia) said that her country retained the death penalty on its laws. UN 43 - السيدة جوزيف (سانت لوسيا): قالت إن بلدها أبقى على عقوبة الإعدام في قوانينه.
    Nevertheless, Guinean law has maintained the death penalty for the most serious crimes. UN ومع ذلك، أبقى القانون الغيني على عقوبة الإعدام في حالة الجرائم البالغة الخطورة.
    Turkey expressed its support for the previous interventions about the abolition of the capital punishment in Japan. UN وأعربت عن دعمها للمداخلات السابقة بشأن القضاء على عقوبة الإعدام في اليابان.
    14. Malaysian law provides for capital punishment for a wide variety of crimes, and some carry a mandatory death sentence, as indicated by AI. UN 14- أشارت منظمة العفو الدولية إلى أن القانون الماليزي ينص على عقوبة الإعدام في مجموعة واسعة من الجرائم، يُعاقب على البعض منها بالإعدام الإلزامي(36).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus