Landfilling: The placement of waste in or on top of ground containments, which are then generally covered with soil. | UN | دفن النفايات: هو وضع النفايات في باطن أو على قمة حاويات أرضية يتم بعد ذلك تغطيتها بالتربة. |
Landfilling: The placement of waste in or on top of ground containments, which are then generally covered with soil. | UN | دفن النفايات: هو وضع النفايات في باطن أو على قمة حاويات أرضية يتم بعد ذلك تغطيتها بالتربة. |
Considering I was on top of the pyramid at the time. | Open Subtitles | وبالنظر إلى أنني كنت على قمة الهرم في ذلك الوقت. |
At the Copenhagen Summit in 1995, poverty and social progress were at the top of the development agenda. | UN | وفي قمة كوبنهاغن التي انعقدت في عام 1995، كان الفقر والتقدم الاجتماعي على قمة الأجندة الإنمائية. |
Humans, however, do have a near global distribution and are at the top of their food chain. | UN | غير أن انتشار الإنسان يكاد يكون انتشاراً عالمياً، كما أنه يوجد على قمة هرمه الغذائي. |
I discovered James Kendrick is sitting on the top of this pyramid. | Open Subtitles | انا اكتشفت جيمس كيندريك هو الذي يجلس على قمة هذه الشكبه |
I know him. He's on top of the list for a new heart. That makes him surgical. | Open Subtitles | أعرف هذا الرجل , إنه على قمة قائمة المحتاجين لقلب جديد وهذا يجعله مريض جراحي |
You know, I have to stay on top of my hospital. | Open Subtitles | كما تعرفين , علي البقاء على قمة المستشفى الخاصة بي |
You're taking X and who knows what else, on top of not taking what you should be? | Open Subtitles | كنت تتناولين العاشر ومن يدري ما آخر على قمة عدم اتخاذ ما يجب أن تكون؟ |
I'd be on top of the world for a couple weeks. | Open Subtitles | انى يجب ان اكون على قمة العالم فى الاسبوعين القادمين |
That little rock over there, the one on top of the big rock, let's see if you can hit that. | Open Subtitles | تلك الصخرة الصغيرة هناك التي على قمة الصخرة الكبيرة , دعنا نرى ما اذا كنت ستصيبها ام لا. |
on top of a pile of money with many beautiful ladies. | Open Subtitles | على قمة من كومة أموال مع العديد من الفتيات الجميلات |
Now, as you all know, the South Pole Station, our home, sits on top of a 3,000 metre deep polar icecap. | Open Subtitles | الآن، كما تعرفون فإن محطة القطب الجنوبي، منزلنا تقبع على قمة 3 آلاف متر من الغطاء الجليدي القطبي العميق |
Humans, however, do have a near global distribution and are at the top of their food chain. | UN | غير أن انتشار البشر يكاد فعلا أن يكون انتشاراً عالمياً، وهم على قمة هرمهم الغذائي. |
Many would say you're at the top of your profession right now. | Open Subtitles | قد يود الكثيرون أن يقولوا أنك على قمة حياتك المهنية الآن |
Marine fossils have been found right across the Himalaya, including right at the top of Mount Everest. | Open Subtitles | تم إيجاد أحافير بحرية ، طوال منطقة الهيمالايا بما فيها على قمة جبل إيفريست تماما |
The leaders of the Caribbean Community have placed combating this pandemic at the top of the regional agenda. | UN | وقادة الجماعة الكاريبية جعلوا مكافحة هذا الوباء على قمة جدول الأعمال الإقليمي. |
I need you to hold the wound open and keep pressure on the top of the leg. | Open Subtitles | أحتاجك أن تجعل الجرح مفتوحاً واستمر بالضغط على قمة الساق |
Unless it's high on your bucket list I wouldn't sweat it. | Open Subtitles | إن لم تكن على قمة أولوياتك، فلا علاقة لي بها. |
For a specialized agency like UNIDO, it was imperative to place the highest priority on investing in its human capital. | UN | فبالنسبة لمنظمة متخصصة مثل اليونيدو لا بد من أن يكون الاستثمار في رأسمالها البشري على قمة أولوياتها. |
The training of teachers and/or animators for such centres is also a top priority. | UN | ويأتي أيضا على قمة اﻷولويات تدريب المعلمين ورسامي الصور المطلوبين لهذه المراكز. |
These efforts have contributed to the achievement of significant progress to date and have helped to bring water and water-related issues to the top of the political agenda. | UN | وأسهمت هذه الجهود في تحقيق تقدم كبير حتى الآن وساعدت في وضع المياه والقضايا المتصلة بها على قمة جدول الأعمال السياسي. |
I'm getting bummed by some royal bloke on a mountain. | Open Subtitles | سأستجدي شخص ما من العائلة المالكة على قمة جبل |
The Krakozhian flag waved goodbye from high atop the parliament buildings. | Open Subtitles | لوّح العلم القراقوزى بالوداع من على قمة أعلى مبانى البرلمان |
The intention of the Charter was to place the United Nations at the apex of the system of international organizations that were created at the end of the Second World War. | UN | لقد قصد الميثاق وضع اﻷمم المتحدة على قمة منظومة المنظمات الدولية التي أنشئت في نهاية الحرب العالمية الثانية. |
In Bujumbura Rural, where there had recently been some unrest, he followed a path through a banana plantation for over a kilometre to inspect damage caused by the rebellion to a primary school attended by 650 pupils located on a hill in the commune of Isare. | UN | وفي مقاطعة بوجنبورا الريفية التي شهدت بعض الاضطرابات في اﻷشهر اﻷخيرة، سلك المقرر الخاص مشياً على اﻷقدام درباً ضيقاً عابراً لبستان موز يتجاوز طوله كيلومتراً للوقوف على اﻷضرار التي ألحقها المتمردون بمدرسة ابتدائية يتردد عليها ٠٥٦ تلميذاً ببلدة إيزار على قمة تل. |
Now he stands at the head of the Pipeline project by helping children at risk, and makes a positive impact the community. | Open Subtitles | والآن يقف على قمة المشروع التوعوي لمساعدة الأطفال من الخطر وليجعل أثراَ إيجابياَ عميقاَ |
Did you ever see the river up above the Falls? | Open Subtitles | هل رأيتِ النهر من على قمة الشلالات من قبل؟ |