Odelle Ballard is alive, and the military is lying about it. | Open Subtitles | ،أوديلا بالارد على قيد الحياة و الجيش يكذب حول ذلك |
His real father is alive and he knows the guy. | Open Subtitles | والده الحقيقي على قيد الحياة , و هو يعرفه |
I mean, bein'alive, and also admitting to what he'd done. | Open Subtitles | أعني كونه على قيد الحياة و أعترافه بما فعل |
So, she's alive, and Damien Delaine's intel was helpful. | Open Subtitles | لذلك، انها على قيد الحياة و معلومات داميان ديلين كانت مفيدة |
But the other leaves you alive, and provides you with what I'm proud to say is a... | Open Subtitles | لكن الاختيار الآخر يبقيك على قيد الحياة و يزودك بما أفخر بالقول إنها |
Someone in my family is alive and not in federal prison. | Open Subtitles | شخص ما في عائلتي على قيد الحياة و ليس في السجن الفيدرالي |
Truly, I have been through a lot, and I'm lucky to be alive, and I'm lucky to be okay, and I get that. | Open Subtitles | حقّاً , لقد عانيتُ الكثير و أنا محظوظة لكوني على قيد الحياة و أنا محظوظة لكوني بخير , و أنا أفهم ذلك |
Dylan was the last person to see Alison alive, and neighbors heard them fighting minutes before Alison's run. | Open Subtitles | ديلان كان آخر شخص رأى أليسون على قيد الحياة و سمع الجيران شجارهم بدقائق قبل أن تذهب أليسون لرياضة العدو |
All you got to do is stay alive and let them finish the job. | Open Subtitles | كل ما يريدون فعله هو البقاء على قيد الحياة و السماح لهم بإنهاء مهمتهم |
We have certain steps that we have to follow, such as proof of life... confirmation that she's alive and unharmed. | Open Subtitles | لدينا خطوات معينة علينا إتباعه مثل إثبات أنها لا تزال على قيد الحياة تأكيدا أنها على قيد الحياة و لم تصب بأذى |
We need to let POTUS know you're all alive and back on the ship. | Open Subtitles | نحتاج أن نعلم رئيس الولايات المتحدة الأميركية بأننا على قيد الحياة و عدنا للسفينة. |
Francis and Father still alive and Ross riding over every day! | Open Subtitles | فرانسيس و أبي على قيد الحياة .و روس يركب الخيل كل يوم |
Wow, civility is alive and well. | Open Subtitles | رائع , الكياسة على قيد الحياة و بصحة جيدة |
My director and I think it's really important to keep the character as alive and authentic as possible. | Open Subtitles | أنه من المهم بأن تبقى الشخصيه على قيد الحياة و حقيقية قدر المستطاع |
Man came alive and the clock struck five. | Open Subtitles | كان الرجل على قيد الحياة و بعد ذلك دقت الساعة الخامسة |
Can you guarantee me you'd bring back my children alive and unharmed? | Open Subtitles | أيمكنك أن تضمن لي أن تعيد الي صغاري على قيد الحياة و لم يمسسهم سوء؟ |
Cause when we find her alive, and you finally get to lay your eyes on her, what's the first thing you're gonna say to her? | Open Subtitles | لأنه عندما نجدها على قيد الحياة و عندما يتسنى لك أن تراها ما هو أول ما ستقوله لها؟ |
If they're alive and well, we'll move on. | Open Subtitles | إذا كانوا على قيد الحياة و بصحة جيدة. سنقوم بهذه الخطوة. |
We thought we were investigating her death, but it turns out there could be a slim chance she's still alive and in imminent danger. | Open Subtitles | كنا نظن أننا بالتحقيق في قضية موتها، ولكن اتضح هناك يمكن أن يكون فرصة ضئيلة أنها لا تزال على قيد الحياة و في خطر وشيك. |
My husband is alive and trapped under the concrete. | Open Subtitles | إن زوجي على قيد الحياة و محاصرٌ تحت الإسمنت. |