"على قيد الحياة و" - Traduction Arabe en Anglais

    • alive and
        
    • 's still alive
        
    Odelle Ballard is alive, and the military is lying about it. Open Subtitles ،أوديلا بالارد على قيد الحياة و الجيش يكذب حول ذلك
    His real father is alive and he knows the guy. Open Subtitles والده الحقيقي على قيد الحياة , و هو يعرفه
    I mean, bein'alive, and also admitting to what he'd done. Open Subtitles أعني كونه على قيد الحياة و أعترافه بما فعل
    So, she's alive, and Damien Delaine's intel was helpful. Open Subtitles لذلك، انها على قيد الحياة و معلومات داميان ديلين كانت مفيدة
    But the other leaves you alive, and provides you with what I'm proud to say is a... Open Subtitles لكن الاختيار الآخر يبقيك على قيد الحياة و يزودك بما أفخر بالقول إنها
    Someone in my family is alive and not in federal prison. Open Subtitles شخص ما في عائلتي على قيد الحياة و ليس في السجن الفيدرالي
    Truly, I have been through a lot, and I'm lucky to be alive, and I'm lucky to be okay, and I get that. Open Subtitles حقّاً , لقد عانيتُ الكثير و أنا محظوظة لكوني على قيد الحياة و أنا محظوظة لكوني بخير , و أنا أفهم ذلك
    Dylan was the last person to see Alison alive, and neighbors heard them fighting minutes before Alison's run. Open Subtitles ديلان كان آخر شخص رأى أليسون على قيد الحياة و سمع الجيران شجارهم بدقائق قبل أن تذهب أليسون لرياضة العدو
    All you got to do is stay alive and let them finish the job. Open Subtitles كل ما يريدون فعله هو البقاء على قيد الحياة و السماح لهم بإنهاء مهمتهم
    We have certain steps that we have to follow, such as proof of life... confirmation that she's alive and unharmed. Open Subtitles لدينا خطوات معينة علينا إتباعه مثل إثبات أنها لا تزال على قيد الحياة تأكيدا أنها على قيد الحياة و لم تصب بأذى
    We need to let POTUS know you're all alive and back on the ship. Open Subtitles نحتاج أن نعلم رئيس الولايات المتحدة الأميركية بأننا على قيد الحياة و عدنا للسفينة.
    Francis and Father still alive and Ross riding over every day! Open Subtitles فرانسيس و أبي على قيد الحياة .و روس يركب الخيل كل يوم
    Wow, civility is alive and well. Open Subtitles رائع , الكياسة على قيد الحياة و بصحة جيدة
    My director and I think it's really important to keep the character as alive and authentic as possible. Open Subtitles أنه من المهم بأن تبقى الشخصيه على قيد الحياة و حقيقية قدر المستطاع
    Man came alive and the clock struck five. Open Subtitles كان الرجل على قيد الحياة و بعد ذلك دقت الساعة الخامسة
    Can you guarantee me you'd bring back my children alive and unharmed? Open Subtitles أيمكنك أن تضمن لي أن تعيد الي صغاري على قيد الحياة و لم يمسسهم سوء؟
    Cause when we find her alive, and you finally get to lay your eyes on her, what's the first thing you're gonna say to her? Open Subtitles لأنه عندما نجدها على قيد الحياة و عندما يتسنى لك أن تراها ما هو أول ما ستقوله لها؟
    If they're alive and well, we'll move on. Open Subtitles إذا كانوا على قيد الحياة و بصحة جيدة. سنقوم بهذه الخطوة.
    We thought we were investigating her death, but it turns out there could be a slim chance she's still alive and in imminent danger. Open Subtitles كنا نظن أننا بالتحقيق في قضية موتها، ولكن اتضح هناك يمكن أن يكون فرصة ضئيلة أنها لا تزال على قيد الحياة و في خطر وشيك.
    My husband is alive and trapped under the concrete. Open Subtitles إن زوجي على قيد الحياة و محاصرٌ تحت الإسمنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus