Not the movie, the theory. anyway, I've been spending | Open Subtitles | ليس الفيلم, بل النطرية على كلٍ, أنا أقضي |
anyway, corporate fired me because I wouldn't fire any more people. | Open Subtitles | على كلٍ فقد طردتني الشركة لأنني لا أريد طرد أخرين |
Yeah, anyway, uh, we could see the 4:00 or the 6:20. | Open Subtitles | على كلٍ نستيطع الذهاب بالـ 4: 00 أو 6: 20 |
However, they have relatives who are involved in a long-standing criminal enterprise. | Open Subtitles | على كلٍ, لديهم أقارب متورطون في منظمة إجرامية منذ وقت طويل. |
However... as your sovereign, I cannot open your meeting However much I might want to. | Open Subtitles | على كلٍ كحاكمه , لا يمكنني ان ارأس اجتماعكم بغض النظر عن انني اريد |
After all, she introduced me to you. She says you're strong believers here. | Open Subtitles | على كلٍ لقد عرفتني عليكم قالت أن لديكم إيمان قويّ هنا |
Anyhow, it's not his dad. | Open Subtitles | على كلٍ هو ليس لديه أب. |
Now if I'm wrong, they can bury us underneath that rock pile out at the cut,'cause that's where we're headed Anyways. | Open Subtitles | وإذا كنت مخطئاً فبوسعهم دفننا تحت كومة من الحجارة على المرتفع لأن هذا هو المكان حيث نحن ذاهبون على كلٍ |
anyway, there aren't any bodyguards that could defend against 6 assassins. | Open Subtitles | على كلٍ, ليس هناك حرّاسٌ يمكنهم التصدّي لـ 6 قتلة. |
Yes, that's who I am. anyway, we'd love to hear about Bloomington. | Open Subtitles | أجل، هذه أنا، على كلٍ نود أن نسمع أكثر عن بلومينقتون |
It's not my place to judge you, and I wouldn't, anyway. | Open Subtitles | ليس دوري أن أحكم عليكِ وأنا لن أفعل على كلٍ |
anyway, I contacted Twitter and told them it was a Twitterbot imitating you, and they froze it until they review it. | Open Subtitles | على كلٍ, راسلت تويتر وقلت لهم انه هناك حساب تويتر بوت يقوم بتقليدك وقاموا بتجميده حتى يتأكدوا |
anyway, in this earlier discussion, Ms. Kolstad, you shouted down Julius Cain in language most indecorous. | Open Subtitles | على كلٍ, في نقاش سابق يا سيده كولستيد قلتي كلام كبير لـ جولياس كين بلهجه غير مهذبه |
anyway, I leaked a fictitious story to Henry Rindell about your firm receiving an $800,000 bribe from a fictitious client to backdate his earnings. | Open Subtitles | على كلٍ, لقد سربت قصه مزيفه عن هنري رينديل عن تلقي شركتكم لـ مبلغ 800 الف من عميل وهمي |
However, I do insist that you accompany me to the police station where you will make a full retraction of your statement. | Open Subtitles | على كلٍ, أنا أُصر بأن ترافقني لمركز الشرطة حيث ستجري تراجع تام عن إفادتك حالاً, إجمع أغراضك. |
However this version of the technology is very dated. | Open Subtitles | على كلٍ, هذا الإصدار من هذه التكنولوجيا قديمٌ جداً |
However, what I will show you is not my face, but my power. | Open Subtitles | على كلٍ , ماسأريه لك هو ليس وجهي , بل قوتي |
After all, he, at one time, had worked for CIA. | Open Subtitles | فهو على كلٍ حال , في وقت ماضٍ , كان يعمل لوكالة المخابرات المركزية |
"Anyways, please, if you have any information we are offering a reward of 500 doll hairs. | Open Subtitles | "على كلٍ رجاءً اذا كنت تملك أي معلومات" "نحن نعرض جائزة مقدارها 500شعر دمية" |
The big eye... glared fiercely... at both of us. | Open Subtitles | العين الضخمة... حملقت بشكل عنيف... على كلٍ منا |
In 14 developed countries, where total social expenditures increased by 57 per cent per capita between 1980 and 1995, expenditures on both old-age cash programmes and family cash programmes remained steady as a share of total spending, at about 29 per cent and 7 per cent, respectively. | UN | ففي 14 من البلدان المتقدمة النمو، حيث زاد إجمالي النفقات الاجتماعية بنسبة 57 في المائة للفرد خلال الفترة بين 1980 و 1995، ظلت نسبة النفقات على كلٍ من البرامج النقدية للشيخوخة والبرامج النقدية للأسرة ثابتة، كنصيب من الإنفاق الكلي، عند حوالي 29 في المائة و 7 في المائة على التوالي. |
In any case, if you feel like talking, call me. | Open Subtitles | على كلٍ لو احتجت بالرغبة في الحديث, اتصل بي |