"على كلٍ" - Traduction Arabe en Anglais

    • anyway
        
    • However
        
    • After all
        
    • Anyhow
        
    • Anyways
        
    • at both
        
    • on both
        
    • any case
        
    Not the movie, the theory. anyway, I've been spending Open Subtitles ليس الفيلم, بل النطرية على كلٍ, أنا أقضي
    anyway, corporate fired me because I wouldn't fire any more people. Open Subtitles على كلٍ فقد طردتني الشركة لأنني لا أريد طرد أخرين
    Yeah, anyway, uh, we could see the 4:00 or the 6:20. Open Subtitles على كلٍ نستيطع الذهاب بالـ 4: 00 أو 6: 20
    However, they have relatives who are involved in a long-standing criminal enterprise. Open Subtitles على كلٍ, لديهم أقارب متورطون في منظمة إجرامية منذ وقت طويل.
    However... as your sovereign, I cannot open your meeting However much I might want to. Open Subtitles على كلٍ كحاكمه , لا يمكنني ان ارأس اجتماعكم بغض النظر عن انني اريد
    After all, she introduced me to you. She says you're strong believers here. Open Subtitles على كلٍ لقد عرفتني عليكم قالت أن لديكم إيمان قويّ هنا
    Anyhow, it's not his dad. Open Subtitles على كلٍ هو ليس لديه أب.
    Now if I'm wrong, they can bury us underneath that rock pile out at the cut,'cause that's where we're headed Anyways. Open Subtitles وإذا كنت مخطئاً فبوسعهم دفننا تحت كومة من الحجارة على المرتفع لأن هذا هو المكان حيث نحن ذاهبون على كلٍ
    anyway, there aren't any bodyguards that could defend against 6 assassins. Open Subtitles على كلٍ, ليس هناك حرّاسٌ يمكنهم التصدّي لـ 6 قتلة.
    Yes, that's who I am. anyway, we'd love to hear about Bloomington. Open Subtitles أجل، هذه أنا، على كلٍ نود أن نسمع أكثر عن بلومينقتون
    It's not my place to judge you, and I wouldn't, anyway. Open Subtitles ليس دوري أن أحكم عليكِ وأنا لن أفعل على كلٍ
    anyway, I contacted Twitter and told them it was a Twitterbot imitating you, and they froze it until they review it. Open Subtitles على كلٍ, راسلت تويتر وقلت لهم انه هناك حساب تويتر بوت يقوم بتقليدك وقاموا بتجميده حتى يتأكدوا
    anyway, in this earlier discussion, Ms. Kolstad, you shouted down Julius Cain in language most indecorous. Open Subtitles على كلٍ, في نقاش سابق يا سيده كولستيد قلتي كلام كبير لـ جولياس كين بلهجه غير مهذبه
    anyway, I leaked a fictitious story to Henry Rindell about your firm receiving an $800,000 bribe from a fictitious client to backdate his earnings. Open Subtitles على كلٍ, لقد سربت قصه مزيفه عن هنري رينديل عن تلقي شركتكم لـ مبلغ 800 الف من عميل وهمي
    However, I do insist that you accompany me to the police station where you will make a full retraction of your statement. Open Subtitles على كلٍ, أنا أُصر بأن ترافقني لمركز الشرطة حيث ستجري تراجع تام عن إفادتك حالاً, إجمع أغراضك.
    However this version of the technology is very dated. Open Subtitles على كلٍ, هذا الإصدار من هذه التكنولوجيا قديمٌ جداً
    However, what I will show you is not my face, but my power. Open Subtitles على كلٍ , ماسأريه لك هو ليس وجهي , بل قوتي
    After all, he, at one time, had worked for CIA. Open Subtitles فهو على كلٍ حال , في وقت ماضٍ , كان يعمل لوكالة المخابرات المركزية
    "Anyways, please, if you have any information we are offering a reward of 500 doll hairs. Open Subtitles "على كلٍ رجاءً اذا كنت تملك أي معلومات" "نحن نعرض جائزة مقدارها 500شعر دمية"
    The big eye... glared fiercely... at both of us. Open Subtitles العين الضخمة... حملقت بشكل عنيف... على كلٍ منا
    In 14 developed countries, where total social expenditures increased by 57 per cent per capita between 1980 and 1995, expenditures on both old-age cash programmes and family cash programmes remained steady as a share of total spending, at about 29 per cent and 7 per cent, respectively. UN ففي 14 من البلدان المتقدمة النمو، حيث زاد إجمالي النفقات الاجتماعية بنسبة 57 في المائة للفرد خلال الفترة بين 1980 و 1995، ظلت نسبة النفقات على كلٍ من البرامج النقدية للشيخوخة والبرامج النقدية للأسرة ثابتة، كنصيب من الإنفاق الكلي، عند حوالي 29 في المائة و 7 في المائة على التوالي.
    In any case, if you feel like talking, call me. Open Subtitles على كلٍ لو احتجت بالرغبة في الحديث, اتصل بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus