It thanked the delegation for its answers to the questions it had raised. | UN | وشكر الاتحاد الروسي الوفد على ما قدمه من أجوبة على الأسئلة التي طرحها عليه. |
He would also like to express his gratitude to the United Nations country team for its assistance during the preparation and visit phases of his mission. | UN | وأعرب أيضاً عن امتنانه للفريق القطري للأمم المتحدة على ما قدمه من مساعدة في جميع مراحل إعداد وإجراء الزيارة. |
He thanked Mr. Kelapile for his years of dedicated service and expressed the Committee's best wishes for his future endeavours. | UN | وشكر السيد كيلابيلي على ما قدمه لسنوات من خدمة متفانية، وأعرب عن أطيب تمنيات اللجنة له بالتوفيق في أعماله المستقبلية. |
I have thanked him for his service to the Board. | UN | وقد شكرته على ما قدمه من خدمات إلى المجلس. |
6. Within fixed time-limits, each party may be afforded an opportunity to comment on submissions made by the other party pursuant to this rule. | UN | 6 يجوز أن تتاح، في غضون مُهَل محددة، الفرصة لكل طرف للتعليق على ما قدمه الطرف الآخر من بيانات بموجب هذه المادة. |
She would also like to thank the Human Rights Office of the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) for providing her with substantive and logistical support. | UN | وتود أيضاً أن تشكر مكتب حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في السودان على ما قدمه لها من دعم فني ولوجستي. |
It further wishes to thank the Office of the Resident Coordinator of the United Nations Development Programme in Jakarta for its assistance. | UN | ويود كذلك أن يشكر مكتب المنسق المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جاكرتا على ما قدمه من مساعدة. |
The Committee expresses appreciation to the delegation for its frank and detailed replies to the many questions addressed to it. | UN | كما تعرب اللجنة عن امتنانها للوفد على ما قدمه من إجابات صريحة ومفصلة على ما طُرح عليه من أسئلة عديدة. |
The Minister thanked the international community for its support. | UN | وشكر الوزير المجتمع الدولي على ما قدمه من دعم. |
In conclusion the Board thanked the Section for its update and acknowledged their achievements. | UN | وفي الختام، شكر مجلس الأمناء القسم على ما قدمه من معلومات مستجدة وأشاد بإنجازاته. |
We also wish to express our gratitude to the United Nations Development Programme for its invaluable support, in both moral and material terms. | UN | ونود كذلك أن نعرب عن امتناننا لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على ما قدمه من دعم قيﱢم، من الناحيتين اﻷخلاقية والمادية. |
23. The CHAIRMAN thanked the delegation of Togo for its replies to the questions in section I of the list of issues and invited comments from members of the Committee. | UN | ٢٣- الرئيس وجه الشكر إلى وفد توغو على ما قدمه من ردود على اﻷسئلة الواردة في الجزء اﻷول من قائمة الموضوعات، ودعا أعضاء اللجنة إلى التعليق عليها. |
We thank him very much for his committed and constructive ideas, which have helped stimulate the work of this Conference. | UN | ونحن نتقدم إليه ببالغ الشكر على ما قدمه من أفكار مخلصة وبناءة ساعدت على إنعاش أعمال هذا المؤتمر. |
I am grateful to the Secretary-General of the Conference for his clarifications. | UN | وأنا ممتن للأمين العام للمؤتمر على ما قدمه من إيضاحات. |
We pay tribute to him for his good and faithful service to the international community. | UN | ونعرب عن تقديرنا له على ما قدمه للمجتمع الدولي من خدمة طيبة وعمل صادق. |
We ask God to be merciful to him and to reward him for his great work on behalf of his people and humankind as a whole. | UN | وندعو الله له بالمغفرة والرحمة، وأن يجزيه خير الجزاء على ما قدمه لشعبه وللإنسانية جمعاء. |
I also want to thank the Secretary-General for his support and his inspiration to our efforts. | UN | وأود أن أشكر كذلك الأمين العام على ما قدمه لجهودنا من دعم وإلهام. |
6. Within fixed time limits, each party may be afforded an opportunity to comment on submissions made by the other party pursuant to this rule. | UN | 6 يجوز أن تتاح، في غضون مُهَل محددة، الفرصة لكل طرف للتعليق على ما قدمه الطرف الآخر من بيانات بموجب هذه المادة. |
6. Within fixed time limits, each party may be afforded an opportunity to comment on submissions made by the other party pursuant to this rule. | UN | 6 يجوز أن تتاح، في غضون مُهَل محددة، الفرصة لكل طرف للتعليق على ما قدمه الطرف الآخر من بيانات بموجب هذه المادة. |
Expressing its appreciation to the Secretary-General for providing effective and efficient assistance in the establishment of the International Criminal Court, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للأمين العام على ما قدمه من مساعدة تتسم بالفعالية والكفاءة في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية، |
He thanked the participating regional and international experts for their respective professional contributions to the programme. | UN | وشكر السيد وانشافت الخبراء الإقليميين والدوليين المشاركين على ما قدمه كل منهم من مساهمات متخصصة في البرنامج. |
Commending the valuable contribution that the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone (UNIPSIL) has made to peacebuilding efforts and to the country's peace, security and development, | UN | وإذ يثني على ما قدمه مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون من مساهمة في جهود بناء السلام، ومن أجل السلام والأمن والتنمية في هذا البلد، |