"على ما قدمه" - Traduction Arabe en Anglais

    • for its
        
    • for his
        
    • on submissions made by the
        
    • for providing
        
    • for their
        
    • has made to
        
    It thanked the delegation for its answers to the questions it had raised. UN وشكر الاتحاد الروسي الوفد على ما قدمه من أجوبة على الأسئلة التي طرحها عليه.
    He would also like to express his gratitude to the United Nations country team for its assistance during the preparation and visit phases of his mission. UN وأعرب أيضاً عن امتنانه للفريق القطري للأمم المتحدة على ما قدمه من مساعدة في جميع مراحل إعداد وإجراء الزيارة.
    He thanked Mr. Kelapile for his years of dedicated service and expressed the Committee's best wishes for his future endeavours. UN وشكر السيد كيلابيلي على ما قدمه لسنوات من خدمة متفانية، وأعرب عن أطيب تمنيات اللجنة له بالتوفيق في أعماله المستقبلية.
    I have thanked him for his service to the Board. UN وقد شكرته على ما قدمه من خدمات إلى المجلس.
    6. Within fixed time-limits, each party may be afforded an opportunity to comment on submissions made by the other party pursuant to this rule. UN 6 يجوز أن تتاح، في غضون مُهَل محددة، الفرصة لكل طرف للتعليق على ما قدمه الطرف الآخر من بيانات بموجب هذه المادة.
    She would also like to thank the Human Rights Office of the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) for providing her with substantive and logistical support. UN وتود أيضاً أن تشكر مكتب حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في السودان على ما قدمه لها من دعم فني ولوجستي.
    It further wishes to thank the Office of the Resident Coordinator of the United Nations Development Programme in Jakarta for its assistance. UN ويود كذلك أن يشكر مكتب المنسق المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جاكرتا على ما قدمه من مساعدة.
    The Committee expresses appreciation to the delegation for its frank and detailed replies to the many questions addressed to it. UN كما تعرب اللجنة عن امتنانها للوفد على ما قدمه من إجابات صريحة ومفصلة على ما طُرح عليه من أسئلة عديدة.
    The Minister thanked the international community for its support. UN وشكر الوزير المجتمع الدولي على ما قدمه من دعم.
    In conclusion the Board thanked the Section for its update and acknowledged their achievements. UN وفي الختام، شكر مجلس الأمناء القسم على ما قدمه من معلومات مستجدة وأشاد بإنجازاته.
    We also wish to express our gratitude to the United Nations Development Programme for its invaluable support, in both moral and material terms. UN ونود كذلك أن نعرب عن امتناننا لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على ما قدمه من دعم قيﱢم، من الناحيتين اﻷخلاقية والمادية.
    23. The CHAIRMAN thanked the delegation of Togo for its replies to the questions in section I of the list of issues and invited comments from members of the Committee. UN ٢٣- الرئيس وجه الشكر إلى وفد توغو على ما قدمه من ردود على اﻷسئلة الواردة في الجزء اﻷول من قائمة الموضوعات، ودعا أعضاء اللجنة إلى التعليق عليها.
    We thank him very much for his committed and constructive ideas, which have helped stimulate the work of this Conference. UN ونحن نتقدم إليه ببالغ الشكر على ما قدمه من أفكار مخلصة وبناءة ساعدت على إنعاش أعمال هذا المؤتمر.
    I am grateful to the Secretary-General of the Conference for his clarifications. UN وأنا ممتن للأمين العام للمؤتمر على ما قدمه من إيضاحات.
    We pay tribute to him for his good and faithful service to the international community. UN ونعرب عن تقديرنا له على ما قدمه للمجتمع الدولي من خدمة طيبة وعمل صادق.
    We ask God to be merciful to him and to reward him for his great work on behalf of his people and humankind as a whole. UN وندعو الله له بالمغفرة والرحمة، وأن يجزيه خير الجزاء على ما قدمه لشعبه وللإنسانية جمعاء.
    I also want to thank the Secretary-General for his support and his inspiration to our efforts. UN وأود أن أشكر كذلك الأمين العام على ما قدمه لجهودنا من دعم وإلهام.
    6. Within fixed time limits, each party may be afforded an opportunity to comment on submissions made by the other party pursuant to this rule. UN 6 يجوز أن تتاح، في غضون مُهَل محددة، الفرصة لكل طرف للتعليق على ما قدمه الطرف الآخر من بيانات بموجب هذه المادة.
    6. Within fixed time limits, each party may be afforded an opportunity to comment on submissions made by the other party pursuant to this rule. UN 6 يجوز أن تتاح، في غضون مُهَل محددة، الفرصة لكل طرف للتعليق على ما قدمه الطرف الآخر من بيانات بموجب هذه المادة.
    Expressing its appreciation to the Secretary-General for providing effective and efficient assistance in the establishment of the International Criminal Court, UN وإذ تعرب عن تقديرها للأمين العام على ما قدمه من مساعدة تتسم بالفعالية والكفاءة في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية،
    He thanked the participating regional and international experts for their respective professional contributions to the programme. UN وشكر السيد وانشافت الخبراء الإقليميين والدوليين المشاركين على ما قدمه كل منهم من مساهمات متخصصة في البرنامج.
    Commending the valuable contribution that the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone (UNIPSIL) has made to peacebuilding efforts and to the country's peace, security and development, UN وإذ يثني على ما قدمه مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون من مساهمة في جهود بناء السلام، ومن أجل السلام والأمن والتنمية في هذا البلد،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus