There are six missiles on board targeted at strategic American installations. | Open Subtitles | هناك ستة صواريخ على متنه موجهة نحو معسكرات استراتيجية أمريكية |
A conductor can hand-write a ticket once you're already on board. | Open Subtitles | الجابى يستطيع كتابة تذكرة بمجرد ان تكون على متنه بالفعل |
The task force comprises approximately 22 naval vessels, some with aviation assets on board. | UN | وتضم فرقة العمليات نحو 22 سفينة يحمل بعضها على متنه عتادا جويا. |
This fully applies to the case of such a space object carrying a nuclear power source on board. | UN | وينطبق هذا تماما في حالة الجسم الفضائي الذي يحمل على متنه مصدرا للطاقة النووية. |
General function: Scientific experiment satellite which will carry on board, as the main payload, sensors for monitoring the ozone layer | UN | الوظيفة العامة : ساتل تجارب علمية سيحمل على متنه ، بصفة حمولة رئيسية ، أجهزة استشعار لرصد طبقة اﻷوزون |
Akari had two scientific instruments on board, the farinfrared surveyor and the infrared camera. | UN | ويحمل الساتل أكاري على متنه جهازين علميين، جهاز مسح بالأشعة تحت الحمراء النائية وكاميرا بالأشعة تحت الحمراء. |
The nanosatellite carried three scientific experiments on board, including one to measure the meteorite flux. | UN | وقد حمل هذا الساتل النانوي على متنه ثلاثة أجهزة لإجراء تجارب، وتهدف إحداها إلى قياس تدفق النيازك. |
This fully applies to the case of such a space object carrying a nuclear power source on board. | UN | وينطبق هذا تماما في حالة الجسم الفضائي الذي يحمل على متنه مصدرا للطاقة النووية. |
27 February 1994 (a) At 0915 hours, an Iranian military patrol boat with three civilians on board put to sea from Abadan harbour. | UN | ٢٧/٢/١٩٩٤ أ - في الساعة ١٥/٠٩ خرج زورق دورية عسكري إيراني على متنه ثلاثة أشخاص مدنيين، من ميناء عبادان باتجاه البحر. |
This fully applies to the case of such a space object carrying a nuclear power source on board. | UN | وينطبق هذا تماما في حالة الجسم الفضائي الذي يحمل على متنه مصدرا للطاقة النووية. |
Someone steals your boat and sinks it with seven people still on board. | Open Subtitles | يسرق شخص ما قاربك و يغرقه مع 7 أشخاص على متنه |
As we waited for the train to depart, the tension on board was electric. | Open Subtitles | ،بينما كنّا ننتظر مغادرة القطار كانت الأعصاب على متنه مُكهربة |
What I didn't realize was that meant the rest of her book club was on board, too. | Open Subtitles | ما لم أدركه أن باقي عضوات ناديها للكتاب سيكن على متنه أيضا مرحبا |
You're gonna have to find a way to get him on board somehow. | Open Subtitles | أنت ستعمل أن تجد وسيلة للحصول عليه على متنه بطريقة أو بأخرى. |
I think I should go spend some quality time on board, far, far away from here. | Open Subtitles | أظن أن علي الذهاب لقضاء بعض الوقت على متنه. بعيداً عن هنا؟ |
The view was expressed that this issue was closely linked to the question of notification prior to the launching of a space object carrying a nuclear power source on board. | UN | وجرى اﻹعراب عن رأي مفاده أن هذه المسألة ترتبــط بصــورة وثيقــة بمسألــة اﻹخطار السابق على إطلاق جسم فضائي يحمل أحد مصادر الطاقة النووية على متنه. |
It carries onboard a 1-km resolution dust storm detection payload. | UN | وهو يحمل على متنه حمولة أجهزة كشف في العواصف الغبارية بدقَّة استبانة تُقدَّر بنحو كيلومتر واحد. |
I'm prepared to say I love it, as soon as I confirm there are no hobos aboard. | Open Subtitles | أنا مستعدٌ لأقول بأنّني أحببته، حالما أتأكّد من عدم وجود متشرّدين على متنه. |
That train is leaving the station my friends, so you either jump on-board or get left behind. | Open Subtitles | أن القطار يغادر المحطة يا أصدقائي، لذا إما القفز على متنه أو تتخلفوا عنه. |
And he has a yacht with a pool on it and a pool with a yacht in it. | Open Subtitles | و لديه يخت به حمام سباحة على متنه. و حمام سباحة به يخت. |