ويكيبيديا

    "على متن طائرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on a plane
        
    • on board an aircraft
        
    • on an airplane
        
    • on an aircraft
        
    • on board a
        
    • on a flight
        
    • on the plane
        
    • aboard a
        
    • by plane
        
    • on an aeroplane
        
    • aboard aircraft
        
    • in an aircraft
        
    • on aircraft that
        
    • aboard an aircraft
        
    • on board of an aircraft
        
    Yeah, you gotta learn how to sleep on a plane. Open Subtitles نعم، كنت فلدي معرفة كيفية النوم على متن طائرة.
    Ra's plans to transport the virus to Starling on a plane. Open Subtitles خطط رع في النقل الفيروس إلى زرزور على متن طائرة.
    It's like being on a plane that you know is gonna crash. Open Subtitles يبدو الامر وكأنك على متن طائرة و أنت تعلم إنها ستتحطم
    The convention covers offences committed by any person on board an aircraft in flight. UN وتغطي الاتفاقية أي جرائم يرتكبها شخص على متن طائرة في أثناء قيامها برحلة جوية.
    I look forward to not watching that on an airplane. Open Subtitles أتطلّع بألا أشاهد هذا في رحلة على متن طائرة
    I envy anyone who can sleep soundly on a plane. Open Subtitles أحسد أى شخص يستطيع النوم بهدوء على متن طائرة
    Ever seen one like that on a plane or a bus? Open Subtitles هل رأيتواحدة مثلها من قبل على متن طائرة أو باص؟
    Then you're on a plane to France for maybe a year. Open Subtitles ثم أنت على متن طائرة الى فرنسا لربما في السنة.
    You were supposed to tell me to get on a plane. Open Subtitles كان من المفترض عليك إخباري بأن أصعد على متن طائرة
    I'd like to just go on a plane. I've never been. Open Subtitles أريد فقط الركوب على متن طائرة .. لم أركبها قط
    He's on a plane to Boston as we speak. Open Subtitles انه على متن طائرة لبوسطن بينما نحن نتحدث
    You know how many partners she must have had, especially if she's doing it on a plane at 64? Open Subtitles أتعلمين كم من الشركاء حصلت عليهم لا سيما إذا كانت تفعل ذلك على متن طائرة في 64؟
    You're sticking us on a plane and sending us home? Open Subtitles أنت ستضعينا على متن طائرة و تعدينا إلى البيت؟
    We're on a plane. There's no place for me to go. Open Subtitles إننا على متن طائرة لا يوجد مكان يمكنني الذهاب إليه
    You get on a plane for 14 hours, a lot can happen. Open Subtitles وجودك على متن طائرة لمدة 14 ساعة، يمكن أن يحدث الكثير
    Section 4 makes liable any conspiracy or commission of any act on board an aircraft in connection with the hijacking. UN ويحمّل القسم 4 مسؤولية التواطؤ أو ارتكاب أي عمل على متن طائرة يتعلق باختطافها.
    This offence applies to crimes committed on board an aircraft in flight outside New Zealand that would be a crime, if committed within New Zealand. UN ينطبق هذا على الجرائم المرتكبة على متن طائرة تحلق خارج نيوزيلندا والتي لو ارتكبت داخل نيوزيلندا لاعتبرت جرائم.
    - Where the offence is committed on board an aircraft registered in a State signatory to the two above-mentioned conventions; UN - إذا ارتكبت الجريمة على متن طائرة مسجلة في إحدى الدول الموقعة على الاتفاقيتين المشار اليهما.
    Would you believe me if I told you I'm on an airplane right now? Open Subtitles هل ستصدقيني إن أخبرتك أنني على متن طائرة الآن؟
    Another 35 persons, of African origin, were transferred to the Canary Islands on 13 February on an aircraft chartered by Spain. UN وفي 13 شباط/فبراير نُقل 35 شخصاً آخر من أصل أفريقي إلى جزر الرأس الأخضر على متن طائرة وفرتها إسبانيا.
    They were then taken at gunpoint on board a helicopter to an Israeli jail. UN ثم أُركبا تحت تهديد السلاح على متن طائرة مروحية وأُخذا إلى سجن إسرائيلي.
    In two hours' time, you'll be on a flight home. Open Subtitles خلال ساعتين ستكونين على متن طائرة متجهه لوطنك
    I thought everybody came in to the island on the plane. Open Subtitles حسبتُ الجميع جاء هذه الجزيرة على متن طائرة.
    The Greek passengers were airlifted back to Athens aboard a Greek military aircraft sent by the Government of Greece. UN ونقل الركاب اليونانيون جواً إلى أثينا على متن طائرة عسكرية يونانية أرسلتها حكومة اليونان.
    They were subsequently transferred, again blindfolded, by plane and helicopter, to a second detention centre under United States control. UN ونُقلا لاحقاً، وعيونهم معصوبة أيضاً، على متن طائرة عمودية إلى مركز احتجاز آخر يخضع لسيطرة الولايات المتحدة.
    One participant shared her experiences in dealing with the prosecution of a terrorist attack that had occurred in 2002, both in a hotel and on an aeroplane. UN وشاطرت إحدى المشاركات الحضورَ تجربتَها مع الملاحقة القضائية لاعتداء إرهابي حصل عام 2002، سواء في فندق أو على متن طائرة.
    Flights carrying political leaders, in addition to freight carried aboard aircraft of the presidential fleet, remain unmonitored by the cargo-handling agency and generally escape the attention of the Ivorian customs and the Embargo Quick Reaction Task Force. UN ولا تزال الرحلات التي تقل القادة السياسيين، بالإضافة إلى البضائع المحمولة على متن طائرة من الأسطول الجوي الرئاسي، غير خاضعة لمراقبة الوكالة وهي عادة ما لا تستحوذ على انتباه الجمارك الإيفوارية وفرقة الرد السريع.
    Difficulties involved in the inspection of cargo in an aircraft in transit and the inability to subject direct flights to inspection leaves in place important vulnerabilities with respect to the implementation of the resolutions. UN فالصعوباتُ التي ينطوي عليها تفتيش الشحنة على متن طائرة تمر مرورا عابرا وعدمُ القدرة على إخضاع الرحلات الجوية المباشرة للتفتيش يكشفان مواطن ضعف هامة في تنفيذ القرارين.
    The arms were transported on aircraft that flew from the State in question to an airfield located in the Dhusamareeb area. UN وقد نُقلت هذه الأسلحة على متن طائرة أقلعت من هذه الدولة إلى مطار يقع في منطقة دوساماريب.
    Liability arises under the Code if a crime is committed aboard an aircraft, seagoing craft or river craft located outside the borders of Uzbekistan and outside the territory of a foreign State if the craft in question is travelling under the flag of Uzbekistan or is registered in a port in Uzbekistan. UN وتنطبق المسؤولية بموجب هذا القانون على الجرائم المرتكبة على متن طائرة أو مركب بحري أو مركب نهري، موجودة خارج حدود أوزبكستان، وأيضا خارج حدود دولة أجنبية إذا كان المركب المعني يرفع علم أوزبكستان أو كان مسجلا بمرفأ في أوزبكستان.
    All offences penalised in accordance with the Criminal Law in the territory of Latvia also shall be penalised if they are committed on board of an aircraft. UN وإن كافة الجرائم المعاقب عليها وفقا للقانون الجنائي في لاتفيا يعاقب عليها أيضا إذا ارتكبت على متن طائرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد