The cases brought before the International Court of Justice illustrate the variety and complexity of the issues we face. | UN | وإن القضايا المعروضة على محكمة العدل الدولية تدلل على تنوع وتعقيد المسائل التي تتناولها. |
Represented Nicaragua in the following cases currently before the International Court of Justice: | UN | وكيل نيكاراغوا في القضايا التالية المعروضة حاليا على محكمة العدل الدولية: |
The significance of the landmark Kosovo case before the International Court of Justice must be restated in this Chamber. | UN | وأهمية قضية كوسوفو المشهورة المعروضة على محكمة العدل الدولية يجب التأكيد عليها من جديد في المحكمة. |
By bringing their dispute to the International Court of Justice States ipso facto agree to be strictly shackled by its decisions. | UN | والدول التي تعرض منازعاتها على محكمة العدل الدولية تقبل نتيجة لذلك بالطابع الجبري لقرارات هذه المحكمة. |
Consequences that the increase in the volume of cases before the International Court of Justice has on the operation of the Court | UN | اﻵثار المترتبة على زيادة عدد القضايا المعروضـة على محكمة العدل الدولية في عمل المحكمة |
Proceedings before the International Court of Justice | UN | اﻹجراءات المعروضة على محكمة العدل الدولية |
Consequences that the increase in the volume of cases before the International Court of Justice has on the operation of the Court | UN | اﻵثار المترتبة على زيادة عدد القضايا المعروضة على محكمة العدل الدولية في عمل المحكمة |
It is appropriate to reaffirm the key role that the International Court of Justice will have to play in the peaceful settlement of conflicts. | UN | ويجدر بنا أن نؤكد مجددا على الدور الرئيسي الذي سيتعين على محكمة العدل الدولية أن تقوم به في التسوية السلمية للصراعات. |
It has also consistently violated the provisions of the 1995 Interim Accord, which form the very basis of its present application before the International Court of Justice. | UN | وقد انتهكت أيضا وبصورة منتظمة أحكام اتفاق عام 1995 المؤقت، التي هي أساس طلبها الحالي المعروض على محكمة العدل الدولية. |
Nevertheless, the Government of Greece fully intends to exercise its right to present its case to the International Court of Justice. | UN | وعلى الرغم من ذلك فإن حكومة اليونان تعتزم ممارستها حقها بالكامل في عرض قضيتها على محكمة العدل الدولية. |
Many disputes before the International Court of Justice have presented the phenomenon of the mixed claim. | UN | وتميزت منازعات كثيرة عرضت على محكمة العدل الدولية بظاهرة المطالبة المختلطة. |
Algeria considered that no dispute of such nature might be submitted to arbitration or to the International Court of Justice without the consent of all the parties to the dispute. | UN | وترى الجزائر أن أي نزاع من هذا النوع لا يمكن عرضه على التحكيم أو على محكمة العدل الدولية إلا بقبول كل أطراف النـزاع. |
One of the means of pacific settlement of disputes is to bring disputes before the International Court of Justice. | UN | ومن بين سبل تحقيق تسوية المنازعات بالوسائل السلمية عرضها على محكمة العدل الدولية. |
Costa Rica brings before the International Court of Justice the case concerning its navigational rights on the San Juan River | UN | كوستاريكا تعلن عرض القضية المتعلقة بحقوقها في الملاحة في نهر سان خوان على محكمة العدل الدولية |
Last autumn, we expressed our concern about the potential risks to the International Court of Justice of such misuse. | UN | وكنا قد أعربنا في الخريف الماضي عن قلقنا إزاء المخاطر المحتملة على محكمة العدل الدولية من مثل هذا الاستخدام السيئ. |
Responsible, inter alia, for the following cases before the International Court of Justice: | UN | مسؤول عن عدة قضايا منها القضايا التالية التي عرضت على محكمة العدل الدولية: |
Experience as an adviser in matters before the International Court of Justice and other dispute settlement proceedings | UN | الخبرة الاستشارية في معالجة المسائل المعروضة على محكمة العدل الدولية والإجراءات الأخرى لحل المنازعات |
Indonesia and its neighbours had relied upon the International Court of Justice to settle territorial disputes in a dignified and friendly manner. | UN | وقد اعتمدت إندونيسيا وجيرانها على محكمة العدل الدولية لتسوية المنازعات الإقليمية بطريقة ودية تحفظ لها كرامتها. |
The ICJ report reveals -- and this is something we note with satisfaction -- that States have been referring many cases to the ICJ in recent years. | UN | إن تقرير محكمة العدل الدولية يكشف، وهذا شيء نشير إليه مع الارتياح عن قيام الدول بإحالة عدد كبير من القضايا على محكمة العدل الدولية في السنوات الأخيرة. |
With the assistance of the Organization of African Unity (OAU), Libya and Chad ultimately submitted the dispute to the Court. | UN | وبمساعدة منظمة الوحدة اﻷفريقية، قامت ليبيا وتشاد في نهاية المطاف بعرض النزاع على محكمة العدل الدولية. |
The Committee turned down IMO's request to present its case before the Court. | UN | فرفضت اللجنة طلب المنظمة بعرض القضية على محكمة العدل الدولية. |