ويكيبيديا

    "على مدى العقد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • over the decade
        
    • throughout the Decade
        
    • over the course of the
        
    • past decade
        
    • over the past
        
    • over the last decade
        
    Approved rates of the Swiss franc and the euro over the decade 2000-2011 UN أسعار الصرف المعتمدة للفرنك السويسري واليورو على مدى العقد
    The provision of services increased substantially over the decade but progress was slowed by the macroeconomic difficulties experienced by many developing countries in the 1980s and by population growth which offset many of the gains. UN وقد ازداد توفير الخدمات بدرجة كبيرة على مدى العقد ولكن التقدم تباطأ من جراء صعوبات الاقتصاد الكلي التي واجهتها بلدان نامية كثيرة في الثمانينات، ونمو السكان الذي وازن كثيرا من المكاسب.
    However, the unemployment rate worldwide rose from about 6.0 to 6.3 per cent over the decade. UN بيد أن نسبة البطالة في العالم زادت من زهاء 6.0 في المائة إلى 6.3 في المائة على مدى العقد.
    However, global performance in promoting employment over the decade was disappointing. UN بيد أن الأداء العالمي فيما يتعلق بتشجيع إيجاد فرص عمل على مدى العقد كان مخيبا للآمال.
    Subsequent editions will be issued every three years throughout the Decade. UN وستصدر الطبعات اللاحقة كل ثلاث سنوات على مدى العقد.
    This represents a reduction of 6 points, from approximately 21% of rural women to 15% over the decade analyzed. UN وهذا يمثل انخفاضا قدره 6 درجات، من 21 في المائة تقريبا من الريفيات إلى 15 في المائة على مدى العقد الذي جرى تحليله.
    This sector's share in total CAP funding grew from 5.8 to 6.2 per cent over the decade. UN وزادت حصة هذا القطاع من مجموع تمويل عملية النداءات الموحدة من 5.8 في المائة إلى 6.2 في المائة على مدى العقد.
    This sector's share in total CAP funding grew from 5.8 to 6.2 per cent over the decade. UN وزادت حصة هذا القطاع من مجموع تمويل عملية النداءات الموحدة من 5.8 في المائة إلى 6.2 في المائة على مدى العقد.
    In Myanmar, opium poppy cultivation declined markedly over the decade preceding 2006 but followed a generally increasing trend after that year, reaching 51,000 ha in 2012. UN وفي ميانمار، تقلَّصت المساحة المزروعة بخشخاش الأفيون على نحوٍ ملحوظ على مدى العقد السابق لعام 2006، ولكنَّها زادت عموماً بعد ذلك العام حيث بلغت 000 51 هكتار في عام 2012.
    In Myanmar, opium poppy cultivation declined markedly over the decade preceding 2006 but followed a generally increasing trend after that year, reaching 51,000 ha in 2012. UN وفي ميانمار، تقلّصت المساحة المزروعة بخشخاش الأفيون على نحو ملحوظ على مدى العقد السابق لعام 2006، ولكنها شهدت عموماً بعد ذلك العام اتجاهاً تصاعدياً حيث وصلت إلى 000 51 هكتار في عام 2012.
    Rates of the Swiss franc and the euro against the United States dollar over the decade 2002-2013 are depicted in figure VI. UN ويبين الشكل السادس أسعار صرف الفرنك السويسري واليورو مقابل دولار الولايات المتحدة على مدى العقد 2002-2013.
    In this connection, the Committee notes that figure VI in the report of the Secretary-General depicts the rates of the Swiss franc and the euro against the United States dollar over the decade from 2002 to 2013, reflecting considerable volatility over that period. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن الشكل السادس في تقرير الأداء يصور أسعار الفرنك السويسري واليورو مقابل دولار الولايات المتحدة على مدى العقد من 2002 إلى 2013، مما كان يعكس تقلبات كبيرة خلال تلك الفترة.
    26. Assessing poverty trends on the basis of income over the decade points to three major conclusions. UN 26 - وتشير الاتجاهات المتعلقة بتقييم الفقر على أساس الدخل على مدى العقد إلى ثلاثة استنتاجات رئيسية.
    The percentage of female staff in posts subject to geographical distribution has risen from 26.9 per cent to 38.1 per cent of the total staff in such posts over the decade. UN وقد زادت النسبة المئوية للموظفات في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي من ٢٦,٩ في المائة إلى ٣٨,١ في المائة من مجموع الموظفين في هذه الوظائف على مدى العقد.
    The percentage of female staff in posts subject to geographical distribution has risen from 29.2 per cent to 40.2 per cent of the total staff in such posts over the decade. UN وقد زادت النسبة المئوية للموظفات في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي من 29.2في المائة إلى 40.2 في المائة من مجموع الموظفين في هذه الوظائف على مدى العقد.
    The percentage of female staff in posts subject to geographical distribution has risen from 28.3 per cent to 39.2 per cent of the total staff in such posts over the decade. UN وقد زادت النسبة المئوية للموظفات في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي من 28.3 في المائة إلى 39.2 في المائة من مجموع الموظفين في هذه الوظائف على مدى العقد.
    The percentage of female staff in posts subject to geographical distribution has risen from 30.6 per cent to 41.0 per cent over the decade. UN وقد زادت النسبة المئوية للموظفات في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي من 36.0 في المائة إلى 41.0 في المائة على مدى العقد.
    The percentage of female staff in posts subject to geographical distribution has risen from 31.2 per cent to 41.8 per cent over the decade. UN وقد زادت النسبة المئوية للموظفات في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي من 31.2 في المائة إلى 41.8 في المائة على مدى العقد.
    The Programme issued another report in 2008, and further reports to assess progress throughout the Decade in 2010. UN وأصدر البرنامج تقريراً آخر في عام 2008 وتقارير أخرى الغرض منها تقييم التقدم المحرز على مدى العقد في عام 2010.
    The remodeling of the ischia and both clavicles indicate it was incurred over the course of the last decade. Open Subtitles إن إعادة بناء عظم المؤخرة وتشير كل من الترقوة انها حصلت علىها على مدى العقد الماضي
    Over the past decade, the group has killed, wounded or abducted thousands of innocent people and terrorized entire communities. UN فقد قامت الجماعة، على مدى العقد الماضي، بقتل وجرح واختطاف الآلاف من الأبرياء وإرهاب مجتمعات محلية بأكملها.
    We are all aware that the Conference on Disarmament has not obtained a result from its negotiating mandate over the last decade. UN ونحن ندرك تماماً أن مؤتمر نزع السلاح لم يتوصل إلى نتيجة معيَّنة من خلال ولايته التفاوضية على مدى العقد الأخير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد