ويكيبيديا

    "على مذكرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a memorandum
        
    • the memorandum
        
    • to a note
        
    • the note by
        
    • the note of
        
    • to the note
        
    • warrant to
        
    • on a warrant
        
    • a memo
        
    • warrant on
        
    • get a warrant
        
    • warrant for his
        
    • a warrant for your
        
    • the warrant
        
    • us a warrant
        
    a memorandum of understanding on a " platform " in judicial cooperation had been signed within the COI. UN وتم التوقيع في إطار لجنة المحيط الهندي على مذكرة تفاهم بشأن برنامج في مجال التعاون القضائي.
    Upon enquiry, the Committee was informed that countries providing contingents had not signed a memorandum of understanding. UN وتم إبلاغ اللجنة، بعد استفسارها، أن البلدان التي ساهمت بقوات لم توقع على مذكرة التفاهم.
    Furthermore, a memorandum of understanding was signed in 2001 to establish a mechanism to implement the declaration's provisions. UN وتم أيضا التوقيع على مذكرة تفاهم عام 2001 بشأن وضع آلية لتنفيذ ما جاء في الإعلان المشار إليه.
    At the time of audit, UNITAR was renegotiating the memorandum of service agreement with the Office to clarify the issue of overlapping functions. UN ووقت مراجعة الحسابات، كان المعهد بصدد التفاوض من جديد على مذكرة اتفاق الخدمات مع المكتب لتوضيح مسألة تداخل المهام تلك.
    Having studied the memorandum of the State of Palestine on the economic, living and social conditions of the Palestinian people, UN على مذكرة دولة فلسطين حول الأوضاع الاقتصادية والمعيشية والاجتماعية للشعب الفلسطيني،
    The present report contains responses received by the Secretariat to a note verbale sent on the matter. UN ويتضمن هذا التقرير الردود التي تلقتها الأمانة العامة على مذكرة شفوية أرسلت بشأن هذه المسألة.
    a memorandum of understanding between stakeholders had been signed, but it often failed to work when it came to actual SAR activities. UN وقد تم التوقيع على مذكرة تفاهم بين الجهات المعنية، لكن هذه المذكرة لم تكن مجدية في الأنشطة الفعلية للبحث والإنقاذ.
    The Bosnia and Herzegovina Presidency accepted and signed a memorandum of understanding on a public administration reform fund. UN ووافقت رئاسة البوسنة والهرسك على مذكرة تفاهم بشأن إنشاء صندوق لإصلاح الإدارة العامة ووقعت تلك المذكرة.
    More recently, it has entered into discussions with the Court concerning the signing of a memorandum regarding the relocation of witnesses. UN ومنذ عهد أقرب، دخلت النمسا في مناقشات مع المحكمة بشأن التوقيع على مذكرة بشأن نقل الشهود إلى مواطن إقامة أخرى.
    a memorandum of understanding with the OSPAR Commission was signed in 2008. UN وجرى التوقيع على مذكرة تفاهم مع لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي في عام 2008.
    The Hassan II Academy of Science and Technology and the ISWI Secretariat signed a memorandum of understanding on the development of distributed ionospheric observatories in a number of universities in Morocco. UN كما وقّعت أكاديمية الحسن الثاني للعلوم والتكنولوجيا وأمانة المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء على مذكرة تفاهم بشأن تطوير مراصد الغلاف المتأين الموزعة على عدد من الجامعات في المغرب.
    :: a memorandum of understanding was signed with ILO on the establishment of a national programme for the elimination of child labour. UN التوقيع على مذكرة تفاهم مذكرة تفاهم مع منظمة العمل الدولية لإقامة مشروع وطني لمكافحة عمل الأطفال؛
    a memorandum committing local authorities to girls' education was signed in 2008 UN التوقيع في العام 2008 على مذكرة تُلزم السلطات المحلية بتعليم الفتيات؛
    a memorandum of understanding was signed with UN-HABITAT to formalize the inter-agency collaboration. UN وتم التوقيع على مذكرة تفاهم مع موئل الأمم المتحدة لإضفاء الطابع الرسمي على التعاون فيما بين الوكالات.
    Moreover, a memorandum of understanding between the Prosecutor and the Minister of Justice of Lebanon was signed. UN ووقع المدعي العام على مذكرة تفاهم مع وزير العدل اللبناني.
    Having considered the memorandum of the General Secretariat, the report on the activities of the General Secretariat between sessions, and the recommendation of the Political Affairs Committee; UN :: على مذكرة الأمانة العامة، :: وعلى تقرير نشاط الأمانة العامة فيما بين الدورتين، :: وعلى توصية لجنة الشؤون السياسية،
    Having studied the memorandum of the Secretariat-General, the report of the UN :: على مذكرة الأمانة العامة، وعلى تقرير الأمين العام عن العمل العربي المشترك،
    Having studied the memorandum of the Secretariat-General and the initiative of the Arab Thought Foundation, UN :: على مذكرة الأمانة العامة، ومبادرة مؤسسة الفكر العربي،
    It also refers to replies received from Governments to a note verbale soliciting information on the subject. UN كما يشير إلى الردود الواردة من الحكومات على مذكرة شفوية تطلب إليها تقديم معلومات عن الموضوع.
    Having considered the note by the General Secretariat, the previous resolutions of the Council on this question and the recommendation of the Political Affairs Committee, UN بعد اطلاعه: على مذكرة اﻷمانة العامة، وعلى قراراته السابقة المتعلقة بهذا الشأن، وعلى توصية لجنة الشؤون السياسية،
    :: the note of the Secretary-General and the special report on the massacre committed by Israel at Beit Hanoun, UN :: على مذكرة الأمانة العامة، والتقرير الخاص بالمجزرة الإسرائيلية في بيت حانون،
    Comments were received from Governments concerning the possible scheduling of the four substances in response to the note verbale of the Secretary-General. UN وقد وردت تعليقات من الحكومات بشأن امكانية جدولة المواد الأربع، ردا على مذكرة الأمين العام الشفوية.
    All right, but the Bureau got a-a warrant to search your apartment. Open Subtitles حسنا , الهيئة الاداريه حصلت على مذكرة تفتيش للبحث في شقتك.
    And they're working on a warrant to arrest him for the murders. Open Subtitles وهم يعملون على مذكرة لأعتقاله من أجل جرائم القتل
    Be nice to get a memo. We are lovers. Open Subtitles يكون لطيفاً لو نحصل على مذكرة, نحن أحباء
    I doubt we'll get a warrant on hearsay evidence. Open Subtitles أشك اننا سنحصل على مذكرة بسبب أدلة الإشاعات
    I can't get a warrant'cause you touched blood evidence. Open Subtitles لا يمكنني الحصول على مذكرة لأنك لمستي دليل دماء
    Alerted by a friend of the alleged victim whose name cannot be revealed police issued a warrant for his arrest. Open Subtitles أخبرتنا زميلة للفتاة الضحية التي لا يمكن الأفصاح عن أسمها بسبب سنها حصلت الشرطة على مذكرة بالقبض عليه
    I got a warrant for your car's navigation system to see where you've been. And guess what? Open Subtitles حصلت على مذكرة لنظام الملاحة سيارتك لمعرفة أين كنت قد تم.
    All right, judge approved the warrant, tac team is scrambling. Open Subtitles وهو كذلك , القاضي وافق على مذكرة التفتيش فريق الاقتحام يجاهد وقت الوصول عشر دقائق
    That got us a warrant to pull your bank records. Open Subtitles كنت الوحيدة المتفرغة في كل مرة وهذا جعلنا نحصل على مذكرة للاطلاع على حسابك في البنك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد