ويكيبيديا

    "على مساهمتهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for their contribution
        
    • its contribution
        
    • for their contributions
        
    • for their input
        
    I would also like to thank the P-6 ambassadors for their contribution. UN وأود أيضاً أن أشكر السفراء المشكلين لفريق الرؤساء الستة على مساهمتهم.
    She expressed her satisfaction with the deliberations and thanked the participants for their contribution to the discussions. UN وأعربت السيدة بن بركة عن ارتياحها للمداولات وشكرت المشاركين على مساهمتهم في المناقشات.
    He also wishes to thank all his interlocutors and counterparts for their contribution to the success of his mission. UN وهو يود أيضاً توجيه الشكر إلى جميع محاوريه ونظرائه على مساهمتهم في نجاح مهمته.
    Reaffirming that the staff of the United Nations is an invaluable asset of the Organization, and commending its contribution to furthering the purposes and principles of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن موظفي الأمم المتحدة ذخر للمنظمة، وإذ تثني على مساهمتهم في تعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    She concluded by appreciating the commitment of UNFPA staff to the mission and mandate of the Fund and thanked them for their contributions to successful Executive Board sessions. UN وختمت بالإشادة بالتزام موظفي الصندوق بمهمة الصندوق وولايته وشكرتهم على مساهمتهم في نجاح دورات المجلس التنفيذي.
    He also wishes to thank all those whom he met for their contribution to the success of his missions. UN ويود أن يشكر أيضاً جميع من التقى بهم على مساهمتهم في إنجاح مهامه.
    We express sincere appreciation to Dr. Patricia Lewis and her colleagues in UNIDIR for their contribution to the holding of the open-ended meeting. UN ونعرب عن خالص تقديرنا للدكتورة باتريشيا لويس وزملائها في معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح على مساهمتهم في عقد الجلسة المفتوحة.
    In conclusion, I wish to thank all the sponsors of the draft resolution for their contribution and support, and also to thank those delegations that participated in the harmonization of the text. UN وفي الختام، أود أن أشكر جميع مقدمي مشروع القرار على مساهمتهم ودعمهم، وأن أشكر كذلك الوفود التي شاركت في مواءمة النص.
    He also wishes to thank all his interlocutors and counterparts for their contribution to the success of his mission. UN ويود أيضا توجيه الشكر إلى جميع محاوريه ونظرائه على مساهمتهم في نجاح مهمته.
    I thank them all for their contribution to the cause of peace. UN إني أشكرهم جميعا على مساهمتهم في قضية السلام.
    I also wish to express our gratitude to the outgoing members for their contribution to the promotion of peace and international security. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتنانا للأعضاء المنتهية عضويتهم على مساهمتهم في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    Finally, I would like to thank all delegations for their contribution to our discussions and for their constructive and cooperative spirit. It has been a privilege and pleasure for me to serve as the special coordinator. UN وأخيراً، أود أن أتقدم بالشكر إلى كافة الوفود على مساهمتهم في ما أجريناه من مناقشات، وعلى ما أبدوه من روح التعاون البنّاء فقد أسعدني وشرفني العمل بصفتي منسقاً خاصاً معنياً باستعراض جدول الأعمال.
    May their non-African fellow scientists, men and women, who have agreed to come and share their knowledge and their experience, enjoy the recognition and tribute which are their due for their contribution to the success of this major project. UN ولا شك في أن كل زميلاتهم وزملائهم غير الأفارقة الذين جاءوا لمشاطرتهم معارفهم وخبرتهم قد وجدوا في هذا المقام ما يستحقونه من عرفان وإكبار على مساهمتهم في تحقيق هذا المبتغى الجليل.
    He paid special tribute to Mongolia and the Russian Federation, as well as to the UNCTAD secretariat and UNDP, for their contribution to the substantive, financial and organizational preparations for this important meeting. UN وأعرب عن التقدير بوجه خاص لمنغوليا والاتحاد الروسي، وللأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مساهمتهم في الأعمال التحضيرية الموضوعية والمالية والتنظيمية لهذا الاجتماع الهام.
    Many thanks to those who work behind the scenes - the interpreters, the translators and the secretariat - for their contribution to the excellent functioning of our Conference. UN وأتوجه بالشكر الجزيل إلى أولئك الذين يعملون خلف الكواليس - المترجمين الفوريين، والمترجمين التحريريين وموظفي الأمانة - على مساهمتهم في سير أعمال مؤتمرنا بصورة ممتازة.
    My delegation would like to thank all of the sponsors for their contribution and strong support, and expresses its appreciation to the Ambassador of Luxembourg for facilitating the process of negotiations. UN ويود وفد بلادي أن يشكر كل مقدمي مشروع القرار على مساهمتهم ودعمهم القوي، وأن يعرب عن تقديره لسفير لكسمبرغ لتيسيره عملية المفاوضات.
    Today we pay tribute to all volunteers of the world for their contribution to the socio-economic and cultural causes of nations. UN في هذا اليوم نشيد بجميع المتطوعين في العالم على مساهمتهم في القضايا الاجتماعية - الاقتصادية والثقافية للدول.
    The Group thanked the members of the European Union for their contribution to the sometimes complicated but always constructive process that had led to the submission of the draft resolution. UN وأعرب عن شكر المجموعة لأعضاء الاتحاد الأوروبي على مساهمتهم في العملية التي أفضت إلى تقديم مشروع القرار، وهي عملية بناءة رغم ما اكتنفها من تعقد.
    Reaffirming that the staff of the United Nations is an invaluable asset of the Organization, and commending its contribution to furthering the purposes and principles of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن موظفي الأمم المتحدة ذخر للمنظمة، وإذ تثني على مساهمتهم في تعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    The Committee thanked the speakers and IBFD for their contributions to the important discussion on services. UN وشكرت اللجنة المتكلمين والمكتب الدولي للوثائق الضريبية على مساهمتهم في المناقشة المهمة بشأن الخدمات.
    It expressed its appreciation to the presenters for their input to the event. UN وأعربت عن تقديرها لمقدمي العروض على مساهمتهم في النشاط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد