The selection should be based on criteria of professional excellence and should reflect regional diversity. | UN | وينبغي أن يكون الاختيار قائماً على معايير الامتياز المهني، وأن يجسد التنوع الإقليمي. |
The selection should be based on criteria of professional excellence and should reflect regional diversity. | UN | وينبغي أن يكون الاختيار قائماً على معايير الامتياز المهني، وأن يجسّد التنوّع الإقليمي. |
:: To conduct diagnostic testing and simulations on possible changes to the criteria for least developed country identification; | UN | :: إجراء اختبارات التشخيص وعمليات المحاكاة بشأن التغييرات الممكن إدخالها على معايير تحديد أقل البلدان نموا؛ |
Such an approach assumes that UNDP personnel are familiar with United Nations standards of conduct and have internalized them. | UN | ويفترض هذا النهج أن موظفي البرنامج الإنمائي مطلعون على معايير السلوك المتبعة في الأمم المتحدة وواعون لها. |
:: Training of 300 police officers on standards of international human rights law and measures to prevent gender-based violence | UN | :: تدريب 300 ضابط شرطة على معايير القانون الدولي لحقوق الإنسان والتدابير الرامية إلى منع العنف الجنساني |
Continuity will be based on criteria such as organizational interests, fully meeting performance expectations and upholding the standards of conduct. | UN | وستتوقف الاستمرارية على معايير من قبيل مصالح المنظمة، الوفاء بتوقعات الأداء على نحو تام، والتمسك بمعايير السلوك. |
The revision of annex II, which is expected to be completed by 2003, will focus on the criteria for defining pollution categories and ship types. | UN | وستركّز تنقيحات المرفق الثاني، التي يتوقع إكمالها بحلول عام 2003، على معايير تعريف فئات التلوث وأنواع السفن. |
The State party argues that the distinction that is made by the legislation is based on criteria that are reasonable and objective. | UN | وتدفع الدولة الطرف بأن التمييز الذي قرره التشريع يقوم على معايير معقولة وموضوعية. |
The workshop focused on criteria for identifying ecologically or biologically significant areas. | UN | وانصب اهتمام حلقة العمل هذه على معايير تحديد المناطق ذات الأهمية الإيكولوجية أو البيولوجية. |
the criteria for the selection of scientists would be approved by the plenary. | UN | وتوافق الهيئة العامة على معايير اختيار العلماء. |
the criteria for the selection of scientists would be approved by the plenary. | UN | وتوافق الهيئة العامة على معايير اختيار العلماء. |
There is also a Federal Supervision of Curricula, Textbooks and Maintenance of standards of Education Act 1976. | UN | وهناك أيضا قانون الإشراف الاتحادي على المناهج والكتب المدرسية والمحافظة على معايير التعليم لسنة 1976. |
In this regard, this Committee has a prominent role to play in insisting on standards to curb the excesses of weaponry. | UN | وثمة، في هذا الشأن، دور هام تقوم به هذه اللجنة في الإصرار على معايير لكبح الإفراط في التسلح. |
The conference will focus on alternatives to ozone-depleting substances for the airconditioning, foams, refrigeration and other sectors, with a special focus on standards for climate-friendly alternatives. | UN | وسيركز المؤتمر على بدائل المواد المستنفدة للأوزون في مجال تكييف الهواء والرغاوى وقطاع التبريد والقطاعات الأخرى، مع التركيز بشكل خاص على معايير البدائل المراعية للمناخ. |
Continuity will be based on criteria such as organizational interests, fully meeting performance expectations and upholding the standards of conduct. Probationary period | UN | وستتوقف الاستمرارية على معايير من قبيل مصالح المنظمة، الوفاء بتوقعات الأداء على نحو تام، والتمسك بمعايير السلوك. |
These criteria could be based on the criteria for refusal set out in the European Union Code of Conduct on Arms Exports. | UN | ويمكن أن تقوم هذه المعايير على معايير الرفض المحددة في مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي المتعلقة بصادرات الأسلحة. |
It had maintained high standards for accessibility that were in line with its vision of a fully inclusive society. | UN | وأنها حافظت على معايير عالية فيما يتعلق بإمكانية الوصول تمشيا وهدف إقامة مجتمع يكفل الاندماج الكامل للجميع. |
The PRS contains comprehensive economic, social and cultural, as well as civil and political rights benchmarks, linking legal empowerment and the rule of law to development. | UN | وتشتمل استراتيجية الحد من الفقر على معايير شاملة للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية والسياسية، على نحو يربط بين التمكين القانوني وسيادة القانون والتنمية. |
Those requests are pending owing to differences between the two sides over the criteria of eligibility for permanent returns. | UN | ولا تزال هذه الطلبات عالقة نظرا للخلافات بين الجانبين على معايير أهلية العودة الدائمة. |
The new payment system, however, provides for the criteria to rank the case at level 1, the lowest level. | UN | إلا أن نظام الدفع الجديد ينص على معايير تضع القضية في المستوى الأول، وهو أدنى المستويات. |
This should include thorough training in standards and alternatives to racial profiling; | UN | وينبغي أن يشمل ذلك تدريباً متعمقاً على معايير وبدائل للتنميط العرقي؛ |
The definition of poverty that each society adopts is based on the norms and values of that society and is often subject to such variables as time, place and prevailing social conditions. | UN | ويقوم تعريف الفقر الذي يعتمده كل مجتمع من المجتمعات على معايير هذا المجتمع وعلى قِيمه، كما أنه غالبا ما يتأثر ببعض المتغيرات كالزمان والمكان والظروف الاجتماعية السائدة. |
That revision included several improvements in the criteria as well as in the procedures and management of the special hardship case programme. | UN | وتضمن التنقيح إدخال تحسينات عديدة على معايير وإجراءات إدارة البرنامج. |