ويكيبيديا

    "على نحو أكثر كفاءة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • more efficiently
        
    • in a more efficient
        
    • the more efficient
        
    • for more efficient
        
    • for a more efficient
        
    • to make more efficient
        
    • more effectively
        
    • more time-effective
        
    • and more efficient
        
    • more effective
        
    The time spent on the general debate could be used more efficiently. UN ويمكن استخدام الوقت المستغرق في المناقشة العامة على نحو أكثر كفاءة.
    Formal justice mechanisms and structures are operating more efficiently and effectively and have linkages with informal justice systems UN تؤدي أنظمة وهياكل العدالة الرسمية عملها على نحو أكثر كفاءة وفعالية وتتوافر روابط تصلها بنظم العدالة غير الرسمية
    He/she will be tasked to assist field procurement staff in resolving contractual issues and managing local procurement activities more efficiently. UN وسيُكلّف بمساعدة موظفي المشتريات الميدانية في حل المسائل التعاقدية وإدارة أنشطة المشتريات المحلية على نحو أكثر كفاءة.
    His Government would play an active role in the Committee on Conferences, because the United Nations deserved to have its work arranged in a more efficient manner. UN وأكد أن حكومته ستقوم بدور فعال في لجنة المؤتمرات لأن الأمم المتحدة تستحق أن يُرتب عملها على نحو أكثر كفاءة.
    On energy security, United Nations agencies have been working with ASEAN to find appropriate ways and means to strengthen international efforts to promote the more efficient use of energy. UN أما بالنسبة إلى أمن الطاقة، فقد دأبت الوكالات التابعة للأمم المتحدة على العمل من أجل إيجاد السبل والوسائل لتشجيع استخدام الطاقة على نحو أكثر كفاءة.
    This instrument could be an online survey, thereby allowing for more efficient information management and analysis. UN ويمكن أن يكون ذلك الصك دراسة استقصائية على الإنترنت، مما يتيح إدارة المعلومات وتحليلها على نحو أكثر كفاءة.
    The exchange of the two positions will maximize the use of existing resources for a more efficient and effective implementation of the mandate. UN ومن شأن تبديل الوظيفتين أن يؤدي إلى الاستفادة القصوى من الموارد المتاحة على نحو أكثر كفاءة وفعالية من أجل تنفيذ الولاية.
    In some contexts, the principal challenge is to make more efficient use of water that is already being extracted for irrigation. UN ويتمثل التحدي الأساسي في بعض السياقات في استغلال المياه التي سحبت فعلا على نحو أكثر كفاءة في أغراض الري.
    If we work together here, we will achieve results much more efficiently than through individual actions. UN وإذا عملنا معاً في هذا البيت، فلسوف نحقق نتائج على نحو أكثر كفاءة من تحقيقها بإجراءات فردية.
    In paragraph 26 above, the Committee has requested the Secretary-General to explore alternative approaches for supporting small substantive offices more efficiently. UN وفي الفقرة 26 أعلاه، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يستطلع نُهجا بديلة لدعم المكاتب الفنية الصغيرة على نحو أكثر كفاءة.
    The organization has made every attempt to strengthen the framework in order to more efficiently and accurately capture results. UN وبذلت المنظمة كافة الجهود لتعزيز الإطار بهدف جمع النتائج على نحو أكثر كفاءة ودقة.
    It means galvanising action which is more effective and uses resources more efficiently. UN ومعناه أيضا الحفز على العمل الذي هو أكثر فعالية واستخدام الموارد على نحو أكثر كفاءة.
    Cities furnish opportunities to use resources, including land, more efficiently while improving human well-being. UN فالمدن تتيح فرصا لاستخدام الموارد، بما في ذلك الأراضي، على نحو أكثر كفاءة مع تعزيز رفاه الإنسان في نفس الوقت.
    Products can be redesigned so they are cleaner and safer and use energy more efficiently. UN ويمكن إعادة تصميم المنتجات بحيث تصبح أكثر نظافة وأمانا وتستخدم الطاقة على نحو أكثر كفاءة.
    Increasing and utilizing development resources more efficiently UN زيادة الموارد المخصصة للتنمية واستخدامها على نحو أكثر كفاءة
    This post is urgently needed to allow the two Professional officers to use their time more efficiently and appropriately. UN وهذه الوظيفة تلزم على نحو عاجل لتمكين موظفي الفئة الفنية من استخدام وقتهما على نحو أكثر كفاءة وملاءمة.
    Frequently, we sensed a desire on their part that the General Assembly develop a similar sense in finding a way for the UN to deliver development assistance more efficiently, more coherently and more effectively. UN وكثيرا ما كنا نشعر برغبة من جانبهم في أن يوجد لدى الجمعية العامة شعور مماثل بأن تجد وسيلة تستطيع بها تقديم المساعدة الإنمائية على نحو أكثر كفاءة وأكثر اتساقا وفعالية.
    I should like to suggest that the Working Group pursue its activities in a more efficient manner. UN وأود أن أقترح أن يواصل الفريق العامل أنشطته على نحو أكثر كفاءة.
    25. the more efficient and effective use of all financial resources is enhanced by transparent and effective administrative and management arrangements, and the involvement and participation of interested parties. UN 25 - وذكر المنتدى أن استخدام جميع الموارد المالية على نحو أكثر كفاءة وفعالية أمر تعززه الشفافية والترتيبات الإدارية والتنظيمية الفعالة وإشراك ومشاركة الأطراف المهتمة.
    This dedicated coordination, reporting and monitoring capacity will allow for more efficient and timely information flows between headquarters and field offices and thereby strengthen the Operation's ability to effectively implement its mandate. UN وستتيح هذه القدرة المكرسة للتنسيق والإبلاغ والرصد تدفق المعلومات على نحو أكثر كفاءة وأحسن توقيتا بين المقر والمكاتب الميدانية، مما يعزز بالتالي قدرة العملية على تنفيذ ولايتها بفعالية.
    These measures leave room for hope for a more efficient functioning of the Tribunal. UN ومن شأن هذه التدابير أن تولد اﻷمل في أداء المحكمة على نحو أكثر كفاءة.
    Last year we agreed upon reforms that will allow us to make more efficient use of the time and resources allocated to the First Committee. UN وفي العام الماضي اتفقنا على إجراء إصلاح يمكننا من استغلال الوقت والموارد المخصصة للجنة الأولى على نحو أكثر كفاءة.
    9. Decides that the Ad Hoc Working Group, during the sixty-fourth session, shall further consider options for more time-effective, efficient and secure balloting, reiterating the need to ascertain the credibility, reliability and confidentiality of the balloting process. UN 9 - تقرر أن يواصل الفريق العامل المخصص، في الدورة الرابعة والستين، النظر في خيارات لإجراء الاقتراع على نحو أكثر كفاءة من حيث الوقت وأكثر أمنا وفعالية، مشددة من جديد على ضرورة التأكد من مصداقية عملية الاقتراع وموثوقيتها وسريتها.
    Empowerment and accountability of local management, streamlined processes and more efficient servicing of programme support needs are among the most often cited. UN ومن بين الفوائد التي كثيرا ما تذكر تمكين اﻹدارة المحلية ومساءلتها، وترشيد العمليات، وخدمة احتياجات الدعم البرنامجي على نحو أكثر كفاءة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد