The Rules provide for two types of noncareer appointment: | UN | وينص النظام على نوعين من التعيينات غير الدائمة: |
The Rules provide for two types of non-career appointment: | UN | وينص النظام على نوعين من التعيينات غير الدائمة: |
The Rules provide for two types of non-career appointment: | UN | وينص النظام على نوعين من التعيينات غير الدائمة: |
In Decree 2405 of 1998, the President of the Republic proposed an anti-corruption programme that focuses on two types of action. | UN | فقد اقترح رئيس الجمهورية، في المرسوم 2405 لعام 1998، برنامجاً لمكافحة الفساد يركز على نوعين من الأعمال. |
The study focuses on two types of measures of poverty: the percentage of people with incomes of at most $1 a day and that of people with at most $2 a day. | UN | وتركز الدراسة على نوعين من مقاييس الفقر هما: النسبة المئوية للأشخاص الذين لا يتجاوز دخلهم اليومي دولارا واحدا والنسبة المئوية للأشخاص الذين لا يفوق هذا الدخل عندهم دولارين في اليوم. |
In this regard, two kinds of provisions have been identified. | UN | وقد تم التعرف في هذا الصدد، على نوعين من الأحكام. |
The Italian legal code provides for two types of expulsion: administrative and jurisdictional. | UN | ينص القانون الإيطالي على نوعين من الطرد: الطرد الإداري والطرد القضائي. |
Chapter V provides for two types of vessel monitoring systems: automatic information systems and long range identification and tracking systems. | UN | فالفصل الخامس ينص على نوعين من نظم رصد السفن: النظم الآلية للمعلومات ، ونظم تحديد هوية السفن وتتبعها عن بعد. |
The Prevention of Organised Crime Act provides for two types of orders. | UN | 2 - ينص قانــون منع الجريمة المنظمة على نوعين من الأوامــر. |
In response to questions 27 and 28, the Family Code, and in particular one of the articles therein referred to in the questions, provides for two types of divorce: | UN | الرد على السؤالين 27 و 28، ينص قانون الأسرة، ولا سيما في المواد المشار إليها في السؤالين، على نوعين من الطلاق: |
The Rules provide for two types of non-career appointment: | UN | وتنص هذه القواعد على نوعين من التعيينات غير الدائمة: |
These provided for two types of travel restriction, imposed in the interests of national security. | UN | وتنص هذه اﻷحكام على نوعين من القيود يمكن فرضها على سفر الموظفين مراعاة لﻷمن القومي. |
The Rules provide for two types of non-career appointment: | UN | وتنص هذه القواعد على نوعين من التعيينات غير الدائمة: |
Article 93 of the Criminal Code, however, provided for two types of punishment for murder at that time: between 8 and 15 years' imprisonment and the death penalty. | UN | بيد أن المادة 93 من القانون الجنائي نصت على نوعين من العقاب على جرائم القتل في ذلك الوقت وهما: السجن ما بين 8 و 15 سنوات، وعقوبة الإعدام. |
Article 93 of the Criminal Code, however, provided for two types of punishment for murder at that time: between 8 and 15 years' imprisonment and the death penalty. | UN | بيد أن المادة 93 من القانون الجنائي نصت على نوعين من العقاب على جرائم القتل في ذلك الوقت وهما: السجن ما بين 8 سنوات و15 سنة، وعقوبة الإعدام. |
The 300 series of the Staff Rules is applicable to staff members recruited specifically to meet special needs of the United Nations for services of a limited duration. The Rules provide for two types of non-career appointment: | UN | تنطبق المجموعة 300 من النظام الإداري على الموظفين الذين يعينون خصيصا لتلبية احتياجات معينة للأمم المتحدة من الخدمات المحدودة الأجل وينص النظام على نوعين من التعيينات غير الدائمة: |
488. The Constitution provides for two types of citizenship: original and acquired. | UN | 488- وينص الدستور على نوعين من المواطَنة: الأصلية والمكتسبة. |
In order to achieve its objectives regarding the promotion of professional equality, the Government has focused on two types of action: the adoption of specific laws and the strengthening of partnerships. | UN | تحقيقا لأهداف الحكومة المتعلقة بتعزيز المساواة المهنية اعتمدت الحكومة على نوعين من الإجراءات هما: اعتماد قوانين خاصة وتقوية الشراكات. |
The action plans of the National Policy on Women have focused on two types of action: first, to facilitate the coordination and training of professionals working in justice administration; and second, to provide women with a basic understanding of their rights and the practical possibilities of using the justice system to the full. | UN | وتركزت خطط عمل السياسة الوطنية للمرأة على نوعين من الأنشطة: أولا، تيسير تنسيق وتدريب الفنيين من الجنسين العاملين في إقامة العدل وثانيا، تيسير حصول المرأة على معرفة أساسية بحقوقها وبالإمكانيات العملية للاستفادة من نظام العدالة من جميع جوانبه. |
I've got two kinds of sedatives. | Open Subtitles | لقد حصلت على نوعين من المهدئات |
In view of the need to collect a large amount of data, this exercise was initially limited to two types of crime, namely, intentional homicide and theft of motor vehicles. | UN | ونظرا إلى الحاجة إلى جمع عدد كبير من البيانات، اقتصرت تلك العملية في البداية على نوعين من الجرائم، وهما القتل العمد وسرقة السيارات. |