That's easy for you to say. You don't have a child who's out there by herself. | Open Subtitles | يسهل عليك قول ذلك، فليس لديك ابن وحيد في الخارج |
Easy for you to say. You haven't had to live without it. | Open Subtitles | يسهل عليك قول ذلك، فلم تضطري للعيش بدونه. |
You don't have to say anything, I just got, change, in there. | Open Subtitles | ـ لا يتوجب عليك قول أي شئ وإنما التبديل ، هناك |
You do not have to say anything, but it may harm your defense if you do not mention when questioned, something you later rely on in court. | Open Subtitles | لا يتوجب عليك قول أي شيء، ولكن قد يضر دفاعك إذا لم تقول أمرا تستند اليه فيما بعد في المحكمة |
But maybe you should say yes just one last time. | Open Subtitles | لكن ربما توجب عليك قول نعم لمرة واحدة أخيرة |
Maybe You should tell the truth when I have a gun aimed at your head. | Open Subtitles | ربما يتوجب عليك قول الحقيقة عندما أصوب المسدس بأتجاهـ رأسك |
If you choose truth, you have to tell the truth. | Open Subtitles | إذا إخترت حقيقة ، فسينبغي عليك قول الحقيقة |
Well, yeah, I mean, that's easy for you to say, right? | Open Subtitles | حسناً، أجل، أعني، من السهل عليك قول هذا، صحيح؟ |
It's easy for you to say when your ass ain't on fire. | Open Subtitles | يسهل عليك قول ذلك إذ لا تتعرضين لإطلاق النار |
There's no reason you can't. That's easy for you to say. | Open Subtitles | لا يوجد سبب بألا يمكنك يسهل عليك قول ذلك - |
Yeah, that's easy for you to say. You probably aced it. | Open Subtitles | أجل، من السهل عليك قول هذا لقد تفوقت فيه على الأرجح |
It's easy for you to say... lifer. | Open Subtitles | من السهل عليك قول ذلك أيها المسجون مدى الحياة |
Easy for you to say when you're not handcuffed to a fucking chair. | Open Subtitles | من السهل عليك قول ذلك عندما لا تكون مقيدا الى كرسي لعين. |
You do not have to say anything but it may harm your defence if you do not mention, when questioned, something which you later rely on in court. | Open Subtitles | لا يجب عليك قول أي شيء قد يضر بالدفاع عنك وإذ لم تجب عندما تُسأل قد يضرك لاحقًا في المحكمة |
Well, you have to say that because I let you eat my food and live in my house. | Open Subtitles | عليك قول هذا لأني أدعك تأكل من طعامي و تعيش في منزلي |
You'll have to say it out loud. You witnessed the division of the gunpowder and you heard its destination. | Open Subtitles | عليك قول هذا علناً، أنك شهدت توزيع البارود وسمعت عن وجهته |
You don't have to say the things you think he wants to hear, the things I know you don't honestly believe. | Open Subtitles | لا يتعين عليك قول الأمور التي تعتقدين أنه يود سماعها الأمور التي أعرف أنك لا تصدقين بها حقًا |
If it bothers you, you should say something to him. | Open Subtitles | عليك قول شيءٍ ما له إذا كان يزعجك الأمر. |
You should tell that to the parents of all of those people that her clients have killed. | Open Subtitles | عليك قول ذلك لآباء كلّ أولئك الذين قتلهم موكّلوها |
You are the second guy. Please, you have to tell the truth. | Open Subtitles | أنت الرجل الآخر أرجوك,عليك قول الحقيقة |
You should have said the truth then, a lot would have been saved I couldn't betray Deb and Bajpai Uncle | Open Subtitles | . إذاً كان يجب عليك قول الحقيقة مسبقاً . كانت ستوفر الكثير . لم أستطع أن أخون العم باجباي و ديف |
No. No, see, you don't get to say that. You are supposed to say something heroic. | Open Subtitles | لا، لا ألا ترى بأنه ليس عليك قول ذلك من المفروض عليك أن تقول شيء جيد |
It's not enough that you tell us what the tapes mean. You gotta say it in court. | Open Subtitles | ليس كافياً لتخبرنا ما تعنيه الأشرطة عليك قول هذا في المحكمة |
What do you have to say, when you stand before us, and know that you must tell the truth? | Open Subtitles | ماذا تود أن تقول عندما تمثل أمامنا و تعرف بأن عليك قول الحقيقة؟ |