ويكيبيديا

    "علينا أن نعمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we must work
        
    • we have to work
        
    • We need to work
        
    • we must act
        
    • we should work
        
    • We got to work
        
    • we need to act
        
    • we supposed to do
        
    • us to work
        
    • we must do
        
    • should we do
        
    • we gotta work
        
    • to have to work
        
    • We've got to work
        
    • we'll have to work
        
    To prevent violations of human rights, we must work for the rule of law and stand against impunity. UN ولمنع انتهاكات حقوق الإنسان، علينا أن نعمل من أجل سيادة القانون ونقف بوجه الإفلات من العقاب.
    As responsible members of the international community, we must work closely together in order to eradicate it. UN وباعتبارنا أعضاء مسؤولين في المجتمع الدولي يجب علينا أن نعمل معا من أجل القضاء عليه.
    we have to work every day to ensure that it remains vibrant. UN يجب علينا أن نعمل كل يوم لضمان أن يبقى نابضا بالحياة.
    I think these are the men we have to work with. Open Subtitles أنا أفكر أن علينا أن نعمل ن مع هؤلاء الرجال.
    We need to work with developing countries as clients, not as development models from textbooks. UN ويتعين علينا أن نعمل مع البلدان النامية بوصفها زبائن، وليس نماذج للتنمية مأخودة من الكتب المدرسية.
    we must act with common purpose in the face of these atrocities. UN ويجب علينا أن نعمل بطريقة هادفة مشتركة في مواجهة هذه الفظائع.
    First, we should work together to close its legal loopholes and then, if Member States consider it appropriate, the concept's viability should be assessed. UN أولا، علينا أن نعمل معا لسد ثغراته القانونية وعندئذ ينبغي تقييم صلاحية المفهوم، إذا رأت الدول الأعضاء ذلك مناسبا.
    We believe that we must work to find negative security guarantees that are legally binding on all States. UN ونرى أنه يتعين علينا أن نعمل على إيجاد ضمانات أمن سلبية تكون ملزمة قانونا لكل الدول.
    we must work to develop a legal definition of terrorism by consensus. UN علينا أن نعمل من أجل وضع تعريف قانوني للإرهاب بتوافق الآراء.
    Fourthly, we must work to make the special fund for reconstruction, hosted by the African Development Bank, operational as soon as possible. UN رابعا، علينا أن نعمل على جعل الصندوق الخاص للتعمير الذي يستضيفه مصرف التنمية الأفريقي يزاول عمله في أقرب وقت ممكن.
    we must work together to ensure that all countries make a substantial effort to reduce their greenhouse gas emissions. UN ويجب علينا أن نعمل سوية لكفالة أن تبذل كل البلدان جهودا كبيرة لتخفيض انبعاثات غازات الدفيئة لديها.
    we have to work this weekend. I'm calling you father. Open Subtitles يجب علينا أن نعمل في نهاية الاسبوع سأحادث والدكِ
    Because everything in your life comes easy to you, whereas, guys like me, we have to work our asses off. Open Subtitles لأن كل شيء في حياتك يأتي سهلاً لك في حين ، رجال مثلي علينا أن نعمل بكل جهد
    We recognize that we have to work harder in order to ensure that we achieve our stated goal to reduce poverty by 2 per cent per year. UN ونقر بأن علينا أن نعمل بكد أكثر لنكفل تحقيق هدفنا المعلن بتقليص حدة الفقر بنسبة 2 في المائة في السنة.
    One area where We need to work together is in advancing nuclear disarmament and nonproliferation. UN وثمة مجال يتعيّن علينا أن نعمل فيه معا وهو نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    From experience, we know that all gear types can have negative impacts, which is why We need to work together on solutions. UN وبحكم خبرتنا، فإننا نعرف أن كل أنماط المعدات يمكن أن تكون لها آثار معاكسة، ولذلك، علينا أن نعمل معاً من أجل وضع الحلول.
    At the same time, we have to make a serious commitment to young people: we must act with them, not only for them. UN في الوقت نفسه، علينا أن نلتزم التزاماً جادا للشباب: علينا أن نعمل معهم، ليس فقط من أجلهم.
    If we want peace, we should work for respect for all human rights, including the right to development and the right to food. UN وإذا أردنا السلام، علينا أن نعمل على احترام جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية والحق في الغذاء.
    We got to work together. It's the only way. Open Subtitles علينا أن نعمل سوياً هذه هي الطريقة الوحيدة
    we need to act together now to provide long-term sustainable solutions that will decisively break the cycle of food shortages. UN علينا أن نعمل معاً لإيجاد حلول مستدامة طويلة المدى تكسر بحسم دورة نقص الغذاء.
    What are we supposed to do, walk across the country? Open Subtitles ماذا علينا أن نعمل امشي في كافة أنحاء البلاد
    Our shared sense of urgency obliges us to work together in this common effort. UN وتشاطرنا الشعور بالطابع الملحّ لها يحتم علينا أن نعمل معا في هذا الجهد المشترك.
    It seems that we must do more with less. UN ويبدو أنه يتعين علينا أن نعمل الكثير بالقليل.
    If we're gonna work together, we gotta work together. Open Subtitles إذا كنا سنعمل سويا يجب علينا أن نعمل سويا
    If you want to get this straight, you and I, we're going to have to work together so that means that we will have to establish some trust. Open Subtitles أذا كنت تريد أصلاح الأمر , أنت وأنا, علينا أن نعمل معا هذا يعني أنه سيكون علينا تأسيس بعض الثقة.
    Look, until we can neutralize this threat, We've got to work together. Open Subtitles اسمعي، حتى نقضي على ذلك التهديد علينا أن نعمل سوياً
    we'll have to work this case with the state police. Open Subtitles علينا أن نعمل في هذه القضية مع شرطة الولاية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد