Well, I'm gonna unmake it, because the judge hasn't ratified it yet, and until she does, nothing is done. | Open Subtitles | حسنا, سألغي هذا لأن القاضية لم تصدق عليه بعد و حتى تصدق عليه, لم ينتهي شيء |
Uh, if there's a way out of here, I haven't found it yet. | Open Subtitles | لو ان هناك طريق للخروج فانا لم اعثر عليه بعد. |
All you cops hunting this Nightingale guy for over 20 years, and not one of you can catch him yet. | Open Subtitles | جميعكم يا رجال الشرطة تلاحقون هذا العندليب لأكثر من 20 عامًا ولم تقبضوا عليه بعد |
'Cause if they're still looking for him, it means they haven't found him yet. | Open Subtitles | بما أنّهم يواصلون البحث يعني أنّهم لمْ يعثروا عليه بعد |
This year we have made the point that there should be time for delegations to study the report and to comment on it after due deliberation. | UN | وفي هذا العام أوضحنا أن من الضروري إتاحة الوقت الكافي للوفود لدراسة التقرير والتعقيب عليه بعد إجراء المداولات الواجبة. |
Okay, I'll help you find him after the bust. | Open Subtitles | حسناً, سأساعدك بأن تعثري عليه بعد هذه المداهمة |
While Armenia and the Russian Federation had signed the Protocol some time ago, they had yet to ratify it. | UN | وفي الوقت الذي وقَّعت فيه أرمينيا والاتحاد الروسي على البروتوكول منذ وقت خلا، فإنهما لم يصدقا عليه بعد. |
He ain't told me how he got it yet, but he will. | Open Subtitles | لم يخبرني كيف حصل عليه بعد ، لكنه سيخبرني |
Which means that you haven't identified it yet. | Open Subtitles | مما يعني انكم لم تتعرفوا عليه بعد. |
It's a brand new name, so I'm not used to it yet, | Open Subtitles | إنه إسمٌ جديد ولهذا لم أعتاد عليه بعد. |
Or we haven't found it yet. | Open Subtitles | أو لم نعثر عليه بعد.. |
Well, I haven't met him or approved of him yet so it can't be serious. | Open Subtitles | حسناً، لمْ ألتقِ به أو أوافق عليه بعد لذا لا يُمكن أن تكون علاقة جادّة. |
I thought it wise not to reveal the fact that we haven't identified him yet. | Open Subtitles | وأعتقد أنه من الحكمة عدم الكشف عن الحقيقة أننا لم تعرفت عليه بعد. |
The fact that the cops haven't caught him yet is beyond me. | Open Subtitles | حقيقة انه الشرطة لم تقبض عليه بعد شيء لا اصدقع |
We haven't found him yet, but new evidence has turned up. | Open Subtitles | لم نعثر عليه بعد ولكن قد ظهرت أدلة جديدة |
Yet the truth may be, he hasn't got it after all. | Open Subtitles | و لكن الحقيقة قد تكون ، أنه لم يحصل عليه بعد كل شيئ |
You'd never know it after he gets a few drinks in him. | Open Subtitles | لا يمكنك التعرف عليه بعد أن يتناول شيئا من الشراب. |
Well, you'll get used to it after a few tries. | Open Subtitles | حسناً .. سوف تتعودين عليه بعد بضعة محاولات |
The Committee further notes that this house arrest was imposed on him after his acquittal and release by virtue of a final judgement of the Military Tribunal. | UN | كما تلاحظ اللجنة أن هذه الإقامة الجبرية قد فرضت عليه بعد تبرئته وإخلاء سبيله بموجب حكم نهائي صادرٍ عن المحكمة العسكرية. |
His family spent a year looking for him, after having gone around all the possible places of detention. | UN | وقد أمضت أسرته سنة للعثور عليه بعد اتصالها بجميع أماكن الاحتجاز المحتملة. |
My husband Chuck, God rest his soul, he went up to Quitman to get him after he'd done his time, but he was gone. | Open Subtitles | زوجي تشاك، رحمه الله، صعد الى كويتمان للحصول عليه بعد ان كنت فعلت وقته، كنه ذهب. |
However, the organic law on the Policia Nacional de Timor-Leste (PNTL), also referred to the Commission, has yet to be approved. | UN | إلا أن القانون الأساسي للشرطة، الذي أحيل أيضا إلى اللجنة، لم يُوافق عليه بعد. |
Despite my efforts, he has not yet been destroyed. | Open Subtitles | بالرغم من محاولاتي، لم يتم القضاء عليه بعد |
We call upon those that have not yet done so to accede to and ratify the Kyoto Protocol. | UN | ونناشد الذين لم ينضموا إلى بروتوكول كيوتو ويصدقوا عليه بعد أن يفعلوا ذلك. |