ويكيبيديا

    "عملنا مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • our work with
        
    • we worked with
        
    • we have worked with
        
    • we work with
        
    • our engagement with
        
    • we've worked with
        
    • our working
        
    • worked with the
        
    • Our business is with
        
    • working with our
        
    • worked together with
        
    It's part of our work with kids who've got no dads. Open Subtitles هذا جزء من عملنا مع الاطفال الذين ليس لهم اباء
    our work with those countries is focused on areas such as operational safety and security, improving nuclear waste disposal and decommissioning old reactors. UN ويركز عملنا مع تلك البلدان على مجالات مثل سلامة التشغيل وأمنه وتحسين أساليب التخلص من النفايات النووية ووقف تشغيل المفاعلات القديمة.
    We will expand our work with the private sector to promote practical business opportunities. UN فسوف نوسع عملنا مع القطاع الخاص لكي نعزز الفرص العملية لﻷعمال التجارية.
    we worked with the FDNY, body parts get out of the ruins. Open Subtitles عملنا مع دائرة اطفاء نيويورك, أجزاء الجسم الخروج من تحت الانقاض.
    we have worked with the United Nations system to abolish diseases, such as smallpox, and repressive regimes, such as apartheid. UN وقد عملنا مع منظومة الأمم المتحدة على إزالة أمراض مثل الجدري وأنظمة قمعية مثل التمييز العنصري من الوجود.
    How about we work with both dogs during rehearsals? Open Subtitles ماذا لو عملنا مع كلا الكلبان أثناء التدريبات
    We have a depth that reaches broad areas and levels, spanning from our work with this General Assembly to the most remote field stations. UN ولدينا عمق يصل إلى مجالات ومستويات عريضة، وينطلق من عملنا مع الجمعية العامة إلى أقصى المراكز الميدانية.
    Therefore, we put special stress on our work with the young and on prevention campaigns. UN ولذلك، نؤكد بصفة خاصة على عملنا مع الشباب وعلى حملات الوقاية.
    In our statement last year we also mentioned our work with the Inter-Parliamentary Union (IPU). UN وذكرنا في بياننا في العام الماضي أيضا عملنا مع الاتحاد البرلماني الدولي.
    We look forward to continuing our work with the international community as we address those emerging challenges. UN ونحن نتطلع إلى استمرار عملنا مع المجتمع الدولي، بينما نعالج هذه التحديات الصاعدة.
    We have continued our work with women and young girls with the aim of enlightening and educating them through seminars and workshops. UN وقد بدأنا عملنا مع النساء والفتيات الشابات بهدف تنويرهن وتعليمهن عن طريق الحلقات الدراسية وحلقات العمل.
    Uh, Bill told them that we intend to include a chapter in the next book on our work with surrogates. Open Subtitles آه، بيل قال لهم إنّنا نعتزم أنْ يتضمن الكتاب القادم فصلاً عن عملنا مع الشُركاء البُدلاء.
    So this is yet another thing you've just decided, Bill, that our work with Dan is over? Open Subtitles إذن هذا شيء آخر قرّرته للتو يا بيل، ذلك أنّ عملنا مع دان انتهى؟
    In the spirit of flexibility, and with the aim of achieving consensus, we worked with interested delegations to find an agreeable text. UN وبروح المرونة، وبهدف تحقيق توافق في الآراء عملنا مع الوفود المعنية للتوصل إلى نص متفق عليه.
    we worked with the community, which got me noticed and, a few years later... Open Subtitles عملنا مع هذه المنظمة , هذا جعلني معروفا ، و بعدة عدة سنوات
    we worked with your father in our Anatomy class, and, um, I'm sort of in charge of our group's tribute to him. Open Subtitles عملنا مع أبيك في صف التشريح وأنا تقريباً المسؤولة عن تكريمه من قبل مجموعتنا
    we have worked with a network of global leaders to develop effective policies for maternal and child health, policies that reward results. UN لقد عملنا مع شبكة من القادة العالميين لوضع سياسات فعالة لصحة الأم والطفل، وهي سياسات تُحرز النتائج.
    we have worked with our partners in the Pacific in a number of contexts to deal with the flow of illicit arms. UN لقد عملنا مع شركائنا في منطقة المحيط الهادئ في عدد من السياقات لمعالجة تدفق الأسلحة غير المشروعة.
    How about we work with both dogs during rehearsals! Open Subtitles ماذا لو عملنا مع كلا الكلبان أثناء التدريبات
    our engagement with the Global Environment Facility continues to form an integral part of our ability to deliver on the promises of the Bali Strategic Plan. UN ولا يزال عملنا مع مرفق البيئة العالمية يشكل جزءا لا يتجزّأ من قدرتنا على الوفاء بوعود خطة بالي الاستراتيجية.
    To be frank, we've worked with New York firms before. Open Subtitles لأكون صريحًا، عملنا مع شركات من نيويورك من قبل.
    But I know where this is going, and it would... it would ruin our friendship, maybe even our working together. Open Subtitles ولكني أعرف أين يتجه هذا الأمر، وهذا سيدمر صداقتنا، وربما عملنا مع بعض.
    Our business is with God at Canterbury. We need only shelter. Open Subtitles عملنا مع الرب فى (كانتر بري) نحن نريد ملجأ فحسب.
    We have been working with our neighbour, Haiti, with the support of the United Nations Stabilization Mission in Haiti, which contributes troops to our efforts of combating the flow of illicit small arms over our common border. UN وكان عملنا مع جارتنا هايتي، بدعم من بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، التي تُسهم بقوات في جهودنا لمكافحة تدفق الأسلحة الصغيرة عبر حدودنا المشتركة.
    It is therefore particularly gratifying for us to have worked together with the friendly nations of Australia and Indonesia on the draft resolution that we are about to adopt. UN ولذلك من دواعي سرورنا الخاص أننا عملنا مع الدولتين الصديقتين أستراليا وإندونيسيا لإعداد مشروع القرار الذي نوشك على اعتماده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد