ويكيبيديا

    "عمليات أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other processes
        
    • other operations
        
    • other exercises
        
    • further operations
        
    • processes other
        
    • of other
        
    • other peacekeeping operations
        
    • other process
        
    • other operation
        
    For the production of tetrachloroethene, other processes are applied. UN وتطبق بالنسبة لإنتاج الإيثين رباعي الكلور، عمليات أخرى.
    For the production of tetrachloroethene, other processes are applied. UN وتطبق بالنسبة لإنتاج الإيثين رباعي الكلور، عمليات أخرى.
    At the same time, other processes within the United Nations also address the small arms issue in wider contexts. UN وفي الوقت نفسه، ثمة عمليات أخرى داخل الأمم المتحدة تتناول أيضا مسألة الأسلحة الصغيرة ضمن سياقات أوسع.
    Missions that were liquidated and/or transformed into other operations during 2008-2009 UN البعثات المصفّاة و/أو المنقولة إلى عمليات أخرى خلال الفترة 2008-2009
    other operations are conducted by mobile teams operating from those sites and from the headquarters of the Arms Monitoring Office in Kathmandu. UN وتقوم أفرقة متجوّلة بتنفيذ عمليات أخرى انطلاقا من تلك المواقع ومن مقر مكتب رصد الأسلحة في كاتماندو.
    other operations are conducted by mobile teams from the headquarters of the Arms Monitoring Office in Kathmandu. UN وهناك عمليات أخرى تجريها أفرقة متنقلة انطلاقا من مقر مكتب رصد الأسلحة في كاتماندو.
    We remain actively engaged in other processes involving North African countries. UN وتنخرط بنشاط في عمليات أخرى تشارك فيها بلدان شمال أفريقيا.
    At the same time, our work at this session must also create synergy with other processes. UN وفي الوقت نفسه، يجب أن يكون عملنا في هذه الدورة متكاملا مع أي عمليات أخرى قائمة.
    This will also be helpful for other processes such as the formulation of project proposals for submission to the Global Environment Facility (GEF). UN وسيعود ذلك بالنفع أيضاً على عمليات أخرى مثل صياغة اقتراحات للمشاريع لتقديمها إلى مرفق البيئة العالمي.
    The Ministers also reaffirmed that the policy review should determine the course of action for United Nations operational activities and should not be superseded or pre-empted by other processes. UN وأكد الوزراء من جديد أنه ينبغي لاستعراض السياسات أن يحدد مسار الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة وينبغي ألاّ تحل محله أو تجهضه عمليات أخرى.
    Such views can become a driving force that can greatly influence other processes, including political processes. UN وآراء كهذه قــد تصبح قوة دافعة من شأنها أن تؤثر تأثيرا كبيرا في عمليات أخرى بما فيها العمليات السياسية.
    He also raised concern about the consequences that such a discussion might have on other processes. UN وأعرب عن قلقه أيضاً من التبعات التي يمكن أن يخلّفها ذلك النقاش على عمليات أخرى.
    other operations were conducted by mobile teams operating from the Arms Monitoring Office headquarters in Kathmandu. UN وتقوم أفرقة متنقلة بتنفيذ عمليات أخرى انطلاقا من مقر مكتب رصد الأسلحة في كاتماندو.
    Arms monitors also visited the satellite cantonment sites on a regular basis and conducted other operations using mobile teams. UN وقام مراقبو الأسلحة أيضا بزيارة المعسكرات الفرعية بانتظام ونفذوا عمليات أخرى عن طريق الأفرقة الجوالة.
    other operations are conducted by mobile teams operating from the headquarters of the Arms Monitoring Office in Kathmandu. UN وتقوم فرق متجولة بتنفيذ عمليات أخرى انطلاقا من مقر مكتب رصد الأسلحة في كاتماندو.
    other operations are conducted by mobile teams from the headquarters of the Arms Monitoring Office in Kathmandu. UN وتقوم فرق متجولة بتنفيذ عمليات أخرى من مقر مكتب رصد الأسلحة في كاتماندو.
    other operations are conducted by mobile teams from the headquarters of the Arms Monitoring Office in Kathmandu. UN وتقوم أفرقة متنقلة من مقر مكتب رصد الأسلحة في كاتمندو بإجراء عمليات أخرى.
    other operations are conducted by mobile teams from the headquarters of the Arms Monitoring Office in Kathmandu. UN وهناك عمليات أخرى تجريها أفرقة متنقلة من مقر مكتب رصد الأسلحة في كاتمندو.
    In some countries, the CSN has been accepted in principle, but its actual start has been delayed until other exercises could be finalized. UN وفي بعض البلدان، قُبلت مذكرة الاستراتيجية القطرية من حيث المبدأ، ولكن جرى تأجيل بدايتها الفعلية حتى يمكن وضع عمليات أخرى في صيغتها النهائية.
    Whereas in 1988 the United Nations was involved in only one mine-clearance assistance programme, in Afghanistan, today the number has increased tenfold and further operations can be expected in the near future. UN ففي حين لم تشارك اﻷمم المتحدة في عام ١٩٨٨ إلا في برنامج واحد للمساعدة في إزالة اﻷلغام، في أفغانستان، فقد زاد عدد هذه البرامج اليوم عشرة أضعاف، ويمكن توقع تنفيذ عمليات أخرى في المستقبل القريب.
    Chile: Gold extraction and initial processing by processes other than mercury amalgamation (74 per cent) and copper extraction and initial processing (14 per cent); UN (د) شيلي: استخراج الذهب ومعاملته بصورة أولية باستخدام عمليات أخرى غير عملية الملغمة بالزئبق (74 في المائة) واستخراج النحاس ومعاملته بصورة أولية (14 في المائة)؛
    High-level regional political bodies have fostered the establishment and development of other criteria and indicators processes as well. UN وساعدت الهيئات السياسية الإقليمية الرفيعة المستوى على إنشاء وتطوير عمليات أخرى متعلقة بالمعايير والمؤشرات.
    There are other peacekeeping operations that are of smaller scale but must nevertheless be resolved. UN ثمة عمليات أخرى لحفظ السلام أصغر حجما ولكنها مع ذلك يجب حلها.
    It has not provided information about the systems in place within the military concerning orders, training, reporting procedures or any other process to monitor the activity of soldiers which may support or undermine the claim that his superiors did not order and were not aware of the activities of the said Corporal. UN ولم يقدم معلومات عن النظم القائمة في إطار القوات العسكرية بشأن الأوامر، والتدريب، وإجراءات الإبلاغ أو بشأن عمليات أخرى لرصد نشاط الجنود، وهي معلومات يمكن أن تدعم أو تنفي الزعم بأن رؤساءه لم يصدروا أوامر لتنفيذ الأنشطة التي قام بها العريف ولم يكونوا على علم بها.
    At sites where equipment or chemicals are stored there may be some or even all the components needed to manufacture drugs, but there is no evidence that drug synthesis or any other operation is taking place. UN () في المواقع التي تُخزن فيها المعدات أو المواد الكيميائية قد يوجد بعض المكونات، أو حتى كل المكونات، اللازمة لصنع المخدرات، ولكن ليس هنالك دليل على تصنيع المخدرات أو على حدوث أي عمليات أخرى فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد