The recently approved civil code in Argentina includes the possibility of the provision of support in decision-making processes. | UN | وينطوي القانون المدني الذي اعتمد مؤخراً في الأرجنتين على إمكانية تقديم الدعم في عمليات اتخاذ القرارات. |
The wide array of participants ensured that those outside of the government had an opportunity to participate in decision-making processes | UN | وضمنت المجموعة الواسعة من المشاركين أن يكون للأطراف غير الممثلة في الحكومة فرصة للمشاركة في عمليات اتخاذ القرارات |
Through debate forums, students will be helped to develop the skills to express their opinions in decision-making processes. | UN | وعن طريق المنتديات، سيُساعد الطلبة على تنمية المهارات اللازمة للإعراب عن آرائهم في عمليات اتخاذ القرارات. |
She asked how the effective participation in decision-making processes by groups who were traditionally excluded and marginalized could be ensured. | UN | واستفسرت عن الكيفية التي يمكن بها كفالة مشاركة المجموعات المستبعدة والمهمشة عادة مشاركة فعلية في عمليات اتخاذ القرارات. |
One solution he highlighted was for the relevant stakeholders to be included in the decisionmaking processes involving such issues. | UN | واقترح حلّ يتمثَل في إدماج أصحاب المصلحة ذوي الصلة في عمليات اتخاذ القرارات المتعلقة بهذه القضايا. |
The developing countries remain marginalized from the world economic decision-making processes. | UN | وتبقى البلدان النامية مهمشة عن عمليات اتخاذ القرارات الاقتصادية العالمية. |
Indigenous peoples continue to be marginalized in decision-making processes and to be denied meaningful participation in the development process. | UN | ويستمر تهميش السكان من الشعوب الأصلية في عمليات اتخاذ القرارات وحرمانهم من المشاركة المجدية في عملية التنمية. |
Their views should be more effectively incorporated in the various decision-making processes. | UN | وينبغي إدراج آرائها بشكل أكثر فعالية في مختلف عمليات اتخاذ القرارات. |
Developing countries should also have a greater role in international economic and financial decision-making processes. | UN | كما دعا البلدان النامية أن تضطلع بدور أكبر في عمليات اتخاذ القرارات الاقتصادية المالية الدولية. |
New forms of governance, designed to supplement traditional State-led top-down decision-making processes, are emerging. | UN | وتنشأ أشكال جديدة من الحكم لرفد عمليات اتخاذ القرارات التقليدية المتسلسلة من القمة إلى القاعدة التي تتولاها الدولة. |
The Global Land Project is concerned with the implications of land use change and with the decision-making processes related to land use management. | UN | وينصب اهتمام مشروع الكرة الأرضية على الآثار المترتبة على تغيير استخدام الأرض، وعلى عمليات اتخاذ القرارات ذات الصلة بإدارة استخدام الأرض. |
It is crucial to include women in decision-making processes and to enhance their economic capacity | UN | من الأهمية بمكان إشراك المرأة في عمليات اتخاذ القرارات وتعزيز قدراتها الاقتصادية |
Some Parties have also adopted mechanisms to ensure that youth is sufficiently represented in climate change decision-making processes. | UN | واعتمد بعض الأطراف أيضاً آليات لضمان تمثيل الشباب بالقدر الكافي في عمليات اتخاذ القرارات المتعلقة بتغير المناخ. |
Equal participation of women and men in decision-making processes at all levels. | UN | اشتراك الرجل والمرأة على قدم المساواة في عمليات اتخاذ القرارات على كافة المستويات. |
Women were excluded from the centres of power and did not participate in the decision-making processes of resource allocation and management. | UN | والمرأة مستبعدة من مراكز النفوذ ولا تشارك في عمليات اتخاذ القرارات بشأن الإدارة وتخصيص الموارد. |
Women were excluded from the centres of power and did not participate in the decision-making processes of resource allocation and management. | UN | والمرأة مستبعدة من مراكز النفوذ ولا تشارك في عمليات اتخاذ القرارات بشأن الإدارة وتخصيص الموارد. |
Legitimacy means the democratization of decision-making processes in today's world. | UN | والمشروعية تعني ديمقراطية عمليات اتخاذ القرارات في عالم اليوم. |
We children would like to be more involved in the decision-making processes in cities. | UN | إننا نحن اﻷطفال نود المشاركة بشكل أكبر في عمليات اتخاذ القرارات في المدن. |
Local communities must be encouraged to participate in the decision-making processes and in monitoring of water quality and quantity. | UN | ويجب تشجيع المجتمعات المحلية على المشاركة في عمليات اتخاذ القرارات وفي مراقبة كميات المياه وجودتها. |
It was, indeed, essential to take into account the vulnerability of those countries in international decision-making processes. | UN | وإن من اﻷهمية بمكان أن يؤخذ بعين الاعتبار ضعف تلك البلدان لدى عمليات اتخاذ القرارات على الصعيد الدولي. |
Furthermore, the State party is encouraged to contribute and support the participation of children in decisionmaking processes concerning school life. | UN | كما تشجعها على المساهمة ودعم مشاركة الأطفال في عمليات اتخاذ القرارات المتعلقة بالحياة المدرسية. |
Ensure gender equality in the decision-making process at all levels. | UN | كفالة المساواة بين الجنسين في عمليات اتخاذ القرارات على جميع المستويات |
The project emphasizes the importance of gender equality and women's equal participation in decision making processes. | UN | ويؤكد هذا المشروع أهمية المساواة بين الجنسين ومشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في عمليات اتخاذ القرارات. |
:: Increase the efficiency of decision-making and administrative processes | UN | :: زيادة كفاءة عمليات اتخاذ القرارات والعمليات الإدارية |
In this context, the Committee has likewise focused on the participation of rural women in local and national public decision-making, as a means of empowerment and of enhancing access to productive resources. | UN | وفي هذا الصدد، ركزت اللجنة أيضا على إشراك المرأة الريفية في عمليات اتخاذ القرارات على الصعيدين المحلي والوطني، كوسيلة لتمكين المرأة وزيادة فرصها في الحصول على الموارد الإنتاجية. |