ويكيبيديا

    "عمليات التحقق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • verification
        
    • checks
        
    • verifications
        
    • audits
        
    • validation exercises
        
    • controls
        
    • validation process
        
    Iraq refused to provide documents and evidence required for the further verification of those proscribed activities requested by the Commission. UN ورفض العراق تقديم الوثائق واﻷدلة اللازمة ﻹجراء المزيد من عمليات التحقق التي طلبتها اللجنة بخصوص تلك اﻷنشطة المحظورة.
    Reconciliation of discrepancies in physical verification as at 1 July 2010 UN تسوية الفوارق في عمليات التحقق الفعلي في 1 تموز/يوليه 2010
    Discrepancies in physical verification UN الفوارق في الحسابات بين عمليات التحقق المادي
    Democratic checks and balances remain weak in many countries, while electoral processes themselves are often riddled with fraud. UN وتبقى عمليات التحقق والتوازنات الديمقراطية ضعيفة في بلدان عديدة، بينما كثيراً ما تعج العمليات الانتخابية بالتزوير.
    A few improvements still had to be made to the configuration of the tool and the description of the checks to be made. UN غير أن هناك بعض التحسينات التي ما زال يتعين إجراؤها على تشكيل هذه الأداة وعلى وصف عمليات التحقق التي ينبغي القيام بها.
    While some improvement was noted in the physical counting procedures, there were significant discrepancies identified at various missions during the physical verifications. UN وفيما لوحظ بعض التحسن في إجراءات العد المادي، تم الوقوف على فروق كبيرة في مختلف البعثات أثناء عمليات التحقق المادي.
    After verifications and controls, each DG validated the figures but requested some corrections to ensure the quality of the data. UN وبعد عمليات التحقق والمراقبة، صادق كل مدير عام على الأرقام لكن مع طلب بعض التصويبات لضمان جودة البيانات.
    The USAP audits have proven instrumental in identifying aviation security concerns and providing recommendations for their resolution. UN وأثبتت عمليات التحقق التابعة للبرنامج فائدتها في تحديد شواغل أمن الطيران وفي تقديم توصيات لحلها.
    In addition, the third-party verification contractor has completed verification exercises in Mogadishu. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنجز المتعاقد الخارجي عمليات التحقق في مقديشو.
    verification, monitoring and inspection of contingent-owned equipment and self-sustainment for military and police personnel UN عمليات التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن قدرات الاكتفاء الذاتي لدى الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ورصدها وتفتيشها
    To a certain extent, TCBMs could supplement verification processes. UN ويمكن لتدابير تعزيز الشفافية وبناء الثقة أن تكمل عمليات التحقق.
    Coverage of physical verification of non-expendable property in some missions UN معدل شمول عمليات التحقق المادي في بعض البعثات
    There were some discrepancies in quantity between the Galileo records and the physical verification. UN وثمة بعض الاختلافات في الكميات بين سجلات نظام غاليليو ونتائج عمليات التحقق الفعلي.
    Members stressed that in order for verification processes to be successful there was a requirement for such processes to be perceived as independent by all countries. UN وشدَّد الأعضاء على أن نجاح عمليات التحقق يتطلب أن تنظر جميع البلدان إليها بوصفها عمليات مستقلة.
    Inadequate reference checks could expose the Tribunal to the risk of unsuitable candidates being appointed. UN ومن شأن عمليات التحقق غير الوافية بالمحكمة أن تؤدي إلى قيام بتعيين مرشحين غير ملائمين.
    She would like the secretariat to carry out the necessary checks in that connection. UN وقالت إنها تأمل في أن تجري الأمانة عمليات التحقق اللازمة في هذا الصدد.
    Member States could also undertake their own verification checks to trace goods that are reportedly diverted or are at risk of being diverted to the embargoed parts of the Sudan. UN وبوسع الدول الأعضاء كذلك أن تجري عمليات التحقق الخاصة بها لمتابعة مسار السلع التي يُفاد بتحويلها أو التي تلوح خطورة من تحويلها إلى أجزاء السودان الخاضعة للحظر.
    Thus identity checks are unreliable because there is no means of verification available and identity fraud is possible. UN لذلك، فإن عمليات التحقق من الهوية غير موثوق بها لعدم توافر أي سبيل للتحقق من الهوية ولوجود إمكانية انتحال الشخصيات.
    After verifications and controls, each DG validated the figures but requested some corrections to ensure the quality of the data. UN وبعد عمليات التحقق والمراقبة، صادق كل مدير عام على الأرقام لكن مع طلب بعض التصويبات لضمان جودة البيانات.
    UNOPS has conducted asset verifications for all its offices. UN وأجرى المكتب عمليات التحقق من أصول جميع مكاتبه.
    UNOPS has conducted asset verifications for all its offices. UN وأجرى المكتب عمليات التحقق من أصول جميع مكاتبه.
    U.S. aviation security experts have been certified by ICAO to conduct audits and we continue to contribute significant numbers of auditors to the program. UN كما حصل خبراء أمن الطيران في الولايات المتحدة على شهادة تصديق من منظمة الطيران المدني الدولي لإجراء عمليات التحقق.
    These validation exercises took place in Kalimbi, Nkwiru and Manga, in Kalehe territory, South Kivu, in June 2013. UN وقد نفذت عمليات التحقق هذه في حزيران/يونيه في كاليمبي ونكويرو ومانغا في إقليم كاليهي التابع لمقاطعة كيفو الجنوبية.
    For field locations, UN-Women has completed all necessary actions from its end to ensure that the validation process is in place, including necessary training to colleagues in the field locations to perform the checks. UN وبالنسبة للمواقع الميدانية، أنهت الهيئة من جانبها جميع الإجراءات اللازمة لكفالة سريان عملية التحقق، بما في ذلك التدريب اللازم للزملاء في المواقع الميدانية على إجراء عمليات التحقق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد