The Coordinating Minister for People's Welfare is currently on the spot in Aceh coordinating relief operations. | UN | ويعمل الآن وزير تنسيق الرفاهة الشعبية في الميدان داخل إقليم آتشه من أجل تنسيق عمليات الإغاثة. |
My own country, despite its many and varied constraints, joined the relief operations at a very early stage. | UN | إن بلدي بالذات، بالرغم من قيودها العديدة والمختلفة، شاركت في عمليات الإغاثة في مرحلة مبكرة جدا. |
improve the effectiveness of military and civil defence assets in relief operations | UN | إطار تعاون عالمي لتحسين فعالية أصول الدفاع العسكري والمدني في عمليات الإغاثة |
More than 200,000 Russian nationals took part in emergency relief operations in the aftermath of the disaster. | UN | وشارك أكثر من 000 200 من المواطنين الروس في عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ في أعقاب الكارثة. |
Centre for the Study of Administration of relief | UN | المركز المعني بدراسة إدارة عمليات الإغاثة |
The formula reflects that a State exercises final control over the manner in which relief operations are carried out in accordance with international law. | UN | ويستفاد من هذه الصيغة أن الدولة هي التي تمارس الرقابة النهائية على الأسلوب الذي يتم به تنفيذ عمليات الإغاثة وفقاً للقانون الدولي. |
As a whole, draft article 11 creates for affected States a qualified consent regime in the field of disaster relief operations. | UN | وينشئ مشروع المادة 11 إجمالاً للدول المتضررة نظام موافقة في ميدان عمليات الإغاثة في حالات الكوارث. |
CERF has strengthened its operation and plays an important role in supporting relief operations. | UN | فقد عزز عمله وبات يضطلع بدور هام في دعم عمليات الإغاثة. |
Attacks on such staff threatened to disrupt and limit the impact of life-saving relief operations. | UN | وتهدد هذه الهجمات بتعويق عمليات الإغاثة المنقذة للحياة والحد من تأثيرها. |
The Israeli authorities continued to obstruct UNRWA humanitarian relief operations. | UN | وفي الوقت ذاته تواصل السلطات الإسرائيلية عرقلةَ عمليات الإغاثة الإنسانية التي تقوم بها الأونروا. |
I am certain that the relief operations will respect Pakistani sovereignty. | UN | وأنا متأكد من أن عمليات الإغاثة ستحترم السيادة الباكستانية. |
Similarly, the pride of the Pakistani people should be duly respected during the relief operations. | UN | وبالمثل، ينبغي إيلاء الاحترام الواجب لكبرياء الشعب الباكستاني أثناء عمليات الإغاثة. |
It has strengthened its operations and is playing an important role in supporting relief operations. | UN | فلقد عزّز عملياته وهو يضطلع بدور هام في دعم عمليات الإغاثة. |
The Government also allocated a significant amount of funding for immediate relief operations. | UN | كما خصصت الحكومة مبلغاً كبيراً لتمويل عمليات الإغاثة الفورية. |
Each recovery and reconstruction process is usually conducted in parallel with humanitarian relief operations. | UN | وتنفذ كل عملية من عمليات الإنعاش وإعادة البناء بالتوازي عادة مع عمليات الإغاثة الإنسانية. |
First on the Ground: communications in disaster relief operations | UN | الأوائل في الميدان: الاتصالات في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث |
However, such assistance is becoming more and more crucial if the gap between relief operations and economic development is to be bridged. | UN | بيد أن هذه المساعدة أمر لا غنى عنه إذا أريد الانتقال من عمليات الإغاثة إلى التنمية الاقتصادية. |
The Meeting had highlighted the vital role played by organizations of civil society in relief operations, advocacy and awareness-building. | UN | وأبرز الاجتماع الدور الهام الذي تقوم به منظمات المجتمع المدني في عمليات الإغاثة والدعوة وبناء الوعي. |
BAPS saints and volunteers manage all relief operations on-site themselves to ensure accountability. | UN | يقوم قديسو ومتطوعو منظمة بوشاسنواسي بإدارة جميع عمليات الإغاثة بأنفسهم في الميدان من أجل كفالة المساءلة. |
Centre for the Study of Administration of relief | UN | المركز المعني بدراسة إدارة عمليات الإغاثة |
As matters deteriorated, it was becoming increasingly difficult to maintain an effective humanitarian relief operation. | UN | ومع تدهور الأمور، يصبح من العسير بشكل متزايد الحفاظ على عمليات الإغاثة الإنسانية الفعّالة. |
Fourth, the Government has created an administrative and technical department to administer and supervise the relief operations. | UN | رابعا، أنشأت الحكومة جهازا إداريا وفنيا متكاملا لخدمات وتسهيلات عمليات اﻹغاثة. |
A comprehensive review of the cost-effectiveness of emergency operations is also planned. | UN | كما تتجه النية الى القيام باستعراض شامل لفعالية عمليات اﻹغاثة من حيث التكاليف. |
Restrictions on aid operations by armed groups hinder the ability of humanitarian agencies to operate. | UN | إلا أن القيود التي تفرضها الجماعات المسلحة على عمليات الإغاثة تعرقل قدرة الوكالات الإنسانية على العمل. |
1. Again commends the international community, including the bodies and organizations of the United Nations system, for the measures taken to supplement the efforts of the Government of Madagascar in the emergency aid and assistance operations; | UN | ١ - يثني من جديد على المجتمع الدولي، بما في ذلك هيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، على ما اتخذه من تدابير لتكملة جهود حكومة مدغشقر في مجال عمليات اﻹغاثة وتقديم المساعدة الطارئة؛ |
For example, relief efforts in Haiti should have already been given the opportunity to invest in existing neighbourhoods. | UN | ومثال على ذلك أنه كان ينبغي فتح المجال أمام عمليات الإغاثة في هايتي لاستهداف الأحياء القائمة. |
The Government appealed for an additional US$ 30 million in aid to fund the Relief and rescue operations in the central region. | UN | ووجهت الحكومة نداء من أجل الحصول على مبلغ إضافي قدره 30 مليون دولار لتمويل عمليات الإغاثة والإنقاذ في المنطقة الوسطى. |
Accordingly, increasing resources have been required for relief operations. | UN | ولذلك دعت الحاجة إلى زيادة الموارد من أجل عمليات اﻹغاثة. |
POST REQUIREMENTS Organizational unit: Office of the Emergency Relief Coordinator | UN | الوحدة التنظيمية: مكتب منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ |