ويكيبيديا

    "عمليات وأنشطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • operations and activities
        
    • processes and activities
        
    • operation and activities
        
    • processes and events
        
    Liabilities arising out of peacekeeping operations and activities are minimized to the maximum extent practicable versus claims made against the Organization UN خفض المسؤوليات الناجمة عن عمليات وأنشطة حفظ السلام إلى أدنى حد عملي ممكن مقابل المطالبات الموجهة ضد المنظمة
    This was the first time Member States were provided with the opportunity for increased insight into the operations and activities of the Secretariat. UN وهذه هي المرة الأولى التي تتاح فيها الفرصة للدول الأعضاء للاطلاع على أدق تفاصيل عمليات وأنشطة الأمانة العامة.
    This was the first time Member States were provided with the opportunity for increased insight into the operations and activities of the Secretariat. UN وهذه هي المرة الأولى التي تتاح فيها الفرصة للدول الأعضاء للاطلاع على أدق تفاصيل عمليات وأنشطة الأمانة العامة.
    Organizations based in Israel but with operations and activities in the occupied territories informed the Committee of pressure on some of their Israeli members to cease their activities. UN ذلك أن منظمات يوجد مقرها في إسرائيل، ولكن لها عمليات وأنشطة في الأراضي المحتلة، قد أبلغت اللجنة بحدوث ضغط على بعض أعضائها الإسرائيليين لوقف أنشطتهم.
    Against this background, United Nations system organizations, as well as the donor agencies, are increasingly decentralizing funding processes and activities. UN وفي هذا السياق، تعتمد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والوكالات المانحة بصورة متزايدة على عمليات وأنشطة تمويلية لا مركزية.
    The Agency has already carried out anti-drug operations and activities for the prevention of drug abuse. UN وقد نفذت الوكالة الطاجيكية لمراقبة المخدرات بالفعل عمليات وأنشطة لمكافحة المخدرات ومنع إساءة استخدامها.
    :: suppression of the terrorist operations and activities of the Mujahedin-e Khalq Organization (MKO); UN :: إحباط عمليات وأنشطة إرهابية لمنظمة مجاهدي خلق؛
    Liabilities arising out of peacekeeping operations and activities are minimized to the greatest extent practicable versus claims made against the Organization UN خفض المسؤوليات الناجمة عن عمليات وأنشطة حفظ السلام إلى أدنى حد عملي ممكن مقارنة بالمطالبات الموجهة ضد المنظمة
    In total, audits by OIOS covered operations and activities amounting to $314 million. UN وإجمالا، غطت عمليات المراجعة التي اضطلع بها المكتب عمليات وأنشطة بلغت كلفتها 314 مليون دولار.
    Liabilities arising out of peacekeeping operations and activities are minimized to the maximum extent practicable versus claims made against the Organization UN خفض الالتزامات الناجمة عن عمليات وأنشطة حفظ السلام إلى أدنى حد ممكن عمليا مقابل المطالبات المرفوعة ضد المنظمة
    (i) the operations and activities of the Global Mechanism, including their role in mobilizing and channelling substantial and additional financial resources to affected developing country Parties; and UN ' ١ ' عمليات وأنشطة اﻵلية العالمية، بما في ذلك دورها في تعبئة وتوجيه موارد مالية كبيرة واضافية إلى اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة؛
    Beyond its clients, it aims to serve Member States and the local populations who are the beneficiaries of United Nations system operations and activities. UN وبالإضافة إلى عملائها فهي تهدف إلى خدمة الدول الأعضاء والسكان المحليين المستفيدين من عمليات وأنشطة منظومة الأمم المتحدة.
    3.1 Liabilities arising in peacekeeping operations and activities are minimized to the maximum extent possible with respect to claims made against the Organization UN 3-1 تقليل الالتزامات الناتجة عن عمليات وأنشطة حفظ السلام إلى أدنى حد ممكن فيما يتعلق بالمطالبات المقدمة ضد المنظمة
    In that connection, the Division has employed a team of consultants to review the operations and activities of strategic deployment stocks with a view to introducing effective change. UN وفي هذا الصدد، فقد استخدمت الشعبة فريقا من الخبراء الاستشاريين لاستعراض عمليات وأنشطة مخزونات النشر الاستراتيجية بهدف إدخال تغييرات فعالة فيها.
    Moreover, such resources enable the Office of Legal Affairs to backstop the Organization's peacekeeping operations and activities in ways that are distinct from any legal activities performed in the missions themselves. UN كما تُمكِّن هذه الموارد مكتب الشؤون القانونية من دعم عمليات وأنشطة حفظ السلام التي تقوم بها المنظمة بطرق متمايزة عن أي أنشطة قانونية يُضطلع بها في البعثات نفسها.
    9. A number of principles guide the operations and activities of the Global Fund. UN 9 - وهناك عدد من المبادئ يوجه عمليات وأنشطة الصندوق العالمي.
    b. operations and activities of the United Nations Joint Staff Pension Fund, including custody arrangements for the worldwide investment of the Fund’s assets; UN ب - عمليات وأنشطة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، بما فيها ترتيبات الحفظ لاستثمار أصول الصندوق على نطاق العالم؛
    b. operations and activities of the United Nations Joint Staff Pension Fund, including custody arrangements for the worldwide investment of the Fund’s assets; UN ب - عمليات وأنشطة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، بما فيها ترتيبات الحفظ لاستثمار أصول الصندوق على نطاق العالم؛
    Against this background, United Nations system organizations, as well as the donor agencies, are increasingly decentralizing funding processes and activities. UN وفي هذا السياق، تعتمد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والوكالات المانحة بصورة متزايدة على عمليات وأنشطة تمويلية لا مركزية.
    These articles and others linked to them should guide all development processes and activities carried out with indigenous peoples. UN وينبغي أن تسترشد بهاتين المادتين وما يرتبط بهما من مواد أخرى جميع عمليات وأنشطة التنمية المنفذة مع الشعوب الأصلية.
    10. A number of principles guide the operation and activities of the Global Fund. UN 10 - وهناك عدد من المبادئ التي توجه عمليات وأنشطة الصندوق العالمي.
    In compliance with the above-mentioned provisions, the secretariat circulated a document entitled " Draft eligibility criteria for funding the participation of CSOs in UNCCD processes and events " which went through a broad consultation process with the accredited CSOs. UN وعملاً بالأحكام المذكورة أعلاه، عممت الأمانة وثيقة بعنوان " مشروع معايير الأهلية المتعلقة بتمويل مشاركة منظمات المجتمع المدني في عمليات وأنشطة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر " ، وخضعت الوثيقة لعملية مشاورة واسعة مع منظمات المجتمع المدني المعتمدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد