ويكيبيديا

    "عملية استشارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • consultative process
        
    • consultation process
        
    • a consultancy
        
    • a consultation
        
    Some delegations noted in this regard the dangers of mixing a consultative process and a negotiating process. UN ولاحظت بعض الوفود في هذا الصدد المخاطر الناجمة عن المزج بين عملية استشارية وعملية تفاوضية.
    They require appropriate legislation and effective enforcement and should be developed through a transparent and inclusive consultative process; UN ويتطلب ذلك وضع تشريعات ملائمة ووجود إنفاذ فعال وينبغي تطويرها من خلال عملية استشارية شفافة وشاملة؛
    We welcome the Commission's acknowledgement that there should be a single national peacebuilding strategy, developed through a consultative process among all relevant partners at the country level. UN ونرحب بإقرار اللجنة أنه ينبغي وجود استراتيجية وطنية واحدة لبناء السلام، يجري وضعها عن طريق عملية استشارية في ما بين جميع الشركاء المعنيين على الصعيد القطري.
    A strategy for the formulation of the plan has been drafted and is being reviewed through a consultative process. UN وقد أعدت استراتيجية لصياغة الخطة، ويجري تنقيحها من خلال عملية استشارية.
    Regarding the draft area programme document for Palestinian children and women, she said that the document had been developed through a consultative process. UN وعن مشروع وثيقة برنامج المنطقة للأطفال والنساء الفلسطينيين، قالت إن الوثيقة كانت قد انبثقت عن عملية استشارية.
    An annual consultative process was held, in addition to an industry advisory process to assist in the formulation of Commission research programmes. UN وهناك عملية تشاورية تجرى سنويا، فضلا عن عملية استشارية صناعية، من أجل المساعدة في تصميم برامج أبحاث اللجنة.
    The Commission recommended specific action for addressing these challenges and concerns and, among other initiatives, recommended that the General Assembly establish, under its aegis, an open-ended informal consultative process on oceans and seas. UN وأوصت اللجنة بأعمال محددة لمعالجة هذه التحديات وأوجه القلق وفي جملة مبادرات أخرى أوصت الجمعية العامة بأن تنشئ، تحت رعايتها، عملية استشارية غير رسمية مفتوحة باب العضوية معنية بالمحيطات والبحار.
    Towards that end, we established an Informal consultative process to discuss the Secretary-General's report on the oceans and the law of the sea. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قمنا بإنشاء عملية استشارية غير رسمية لمناقشة تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار.
    The Forum was part of a consultative process predicated on the pressing need for a more participatory and multisectoral approach in dealing with such important issues as the poverty situation and its monitoring in the Republic of Korea. UN وكان هذا المحفل جزءا من عملية استشارية تستند إلى وجود حاجة ملحة إلى وضع نهج يقوم على المشاركة ويتسم بتعدد القطاعات، على نحو متزايد، لتناول قضايا من قبيل حالة الفقر ورصدها في جمهورية كوريا.
    He had taken due note of the statement by the Federation of International Civil Servants’ Associations (FICSA) regretting the lack of an equitable consultative process. UN وأحاط علما ببيان اتحاد رابطات الموظفين الدوليين الذي يعرب عن استيائه لعدم وجود عملية استشارية عادلة.
    and Add.1 establishment of a multilateral consultative process: submissions by Parties and non-parties UN ردود على الاستبيان بشأن إقرار عملية استشارية متعددة اﻷطراف: وثائق مقدمة من اﻷطراف ومن غير اﻷطراف
    and Add.1 establishment of a multilateral consultative process: submissions by intergovernmental and non-governmental bodies UN ردود على الاستبيان بشأن إقرار عملية استشارية متعددة اﻷطراف: وثائق مقدمة من هيئات حكومية دولية وهيئات غير حكومية
    and Add.1 establishment of a multilateral consultative process: submissions by Parties and non-parties UN ردود على الاستبيان المتعلق بإنشاء عملية استشارية متعددة اﻷطراف: عروض مقدمة من اﻷطراف وغير اﻷطراف
    and Add.1 establishment of a multilateral consultative process: submissions by intergovernmental and non-governmental bodies UN ردود على الاستبيان المتعلق بإنشاء عملية استشارية متعددة اﻷطراف: عروض مقدمة من هيئات حكومية دولية وهيئات غير حكومية
    and Add.1 establishment of a multilateral consultative process: submissions by Parties and non-parties UN الردود على الاستبيان المتعلق بإنشاء عملية استشارية متعددة اﻷطراف: عروض مقدمة من اﻷطراف وغير اﻷطراف
    and Add.1 establishment of a multilateral consultative process: submissions by intergovernmental and non-governmental bodies UN الردود على الاستبيان المتعلق بإنشاء عملية استشارية متعددة اﻷطراف: عروض مقدمة من هيئات حكومية دولية وهيئات غير حكومية
    In order to create a more solid base for an international consensus, a bottom-up consultative process is proposed. UN ويقترح الدخول في عملية استشارية من أدنى إلى أعلى من أجل إرساء قاعدة أمتن لتوافق اﻵراء على الصعيد الدولي.
    In order to create a more solid base for an international consensus, a bottom-up consultative process is proposed. UN ويقترح الدخول في عملية استشارية من أدنى إلى أعلى من أجل إرساء قاعدة أمتن لتوافق اﻵراء على الصعيد الدولي.
    In order to create a more solid base for an international consensus, a bottom-up consultative process is proposed. UN ويقترح الدخول في عملية استشارية من أدنى إلى أعلى من أجل إرساء قاعدة أمتن لتوافق اﻵراء على الصعيد الدولي.
    UNICEF reported that the first National Plan of Action on Violence against Children was developed in a broad consultation process. UN وذكرت اليونيسيف أن أول خطة عمل وطنية بشأن العنف ضد الأطفال وضعت في أعقاب عملية استشارية واسعة النطاق.
    The Section also initiated a consultancy to review the spare parts operations, including procurement and warehousing methods. UN كما بدأ القسم أيضا عملية استشارية لاستعراض عمليات قطع الغيار، بما في ذلك طرائق الشراء والتخزين.
    The working group will also set up a consultation process to facilitate interaction with assistance providers outside the Task Force. UN وسينشئ الفريق العامل أيضا عملية استشارية لتيسير التفاعل مع مقدمي المساعدة خارج نطاق فرقة العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد