Islamophobia would erode the process of building a tolerant and harmonious world. | UN | ومن شأن رهاب الإسلام أن يقوض عملية بناء عالم متسامح ومتآلف. |
This project is yet another step in the process of building a bridge and in acknowledging the tragedy and lingering consequences of the slave trade. | UN | ويمثل هذا المشروع خطوة أخرى في عملية بناء جسر وفي الإقرار بالمأساة والآثار المتبقية لتجارة الرقيق. |
Collective cooperation in health issues has therefore been considered to be one of the main components in the process of building the ASEAN community. | UN | والتعاون الجماعي في قضايا الصحة أحد المكونات الأساسية في عملية بناء مجتمع الآسيان. |
Recommendations have been made and have been taken into consideration; indeed, during the construction of new prison facilities, Barbados has sought to implement those recommendations. | UN | وقُدمت توصيات أخذت بعين الاعتبار؛ وخلال عملية بناء مرافق سجون جديدة، سعت بربادوس بالفعل إلى تنفيذ هذه التوصيات. |
It underlined the importance of the principle of the rule of law during the process of the building of its institutions and of laying down the principles for their proper functioning. | UN | وأكدت سلوفاكيا أهمية مبدأ سيادة القانون في أثناء عملية بناء المؤسسات وإرساء المبادئ لتؤدي وظيفتها كما ينبغي. |
the process of building an improved image for the United Nations system should, therefore, draw on content management expertise available system-wide. | UN | ومن ثم ينبغي أن تستفيد عملية بناء صورة محسنة لمنظومة الأمم المتحدة من خبرة إدارة المحتوى المتوافرة على نطاق المنظومة. |
Begin the process of building safe homes in the counties to provide holistic services to GBV survivors; | UN | :: بدء عملية بناء مساكن مأمونة في المقاطعات لتقديم الخدمات الشاملة لضحايا العنف القائم على نوع الجنس. |
the process of building an improved image for the United Nations system should, therefore, draw on content management expertise available system-wide. | UN | ومن ثم ينبغي أن تستفيد عملية بناء صورة محسنة لمنظومة الأمم المتحدة من خبرة إدارة المحتوى المتوافرة على نطاق المنظومة. |
Mr. Fakie has been instrumental in the process of building the office's international profile. | UN | أدى السيد فكي دورا هاما في عملية بناء الصورة الدولية للمكتب. |
the process of building that super-culture should be accelerated by striving without loss of time to eradicate inequality, poverty and marginalization. | UN | وينبغي تعجيل عملية بناء الثقافة العليا عن طريق العمل دون تأخير على استئصال عدم المساواة، والفقر، والتهميش. |
Capacities for active involvement in programmes will be identified during the process of building partnerships. | UN | وسوف تتحدد القدرات على المشاركة النشطة في البرامج أثناء عملية بناء الشراكات. |
the process of building suitable defences against abuse is dynamic. | UN | وتجري على قدم وساق عملية بناء نظم الدفاع المناسبة لمواجهة التجاوزات. |
That is an indispensable part of the process of building our nation as a shared endeavour. | UN | ذلك جزء لا غنى عنه في عملية بناء أمتنا باعتباره جهدا مشتركا. |
That is why we attach importance to the relaunching of the process of building a united Maghreb. | UN | ولذلك، نولي اهتماما كبيرا لإعادة انطلاق عملية بناء الاتحاد المغاربي. |
the construction of new homes is unable to keep pace with the need for housing and there is a distinct lack of affordable housing. | UN | إذ إن عملية بناء مساكن جديدة غير قادرة على مواكبة الحاجة للإسكان، وثمة افتقار واضح للسكن الميسور التكلفة. |
The aim of the programme was to integrate various minorities and ethnic groups into the building of a just and prosperous society. | UN | والهدف من البرنامج هو إشراك مختلف اﻷقليات والفئات العرقية في عملية بناء مجتمع عادل ومزدهر. |
While the Peace building process is continuing, Conflicts in some parts of the region is inevitable due to; | UN | وبينما تستمر عملية بناء السلام لا يمكن تحاشي النـزاعات في بعض أجزاء المنطقة نظرا لما يلي: |
This has been a process of building trust and cooperation in an area which presents significant technical and political challenges to both parties. | UN | وكانت هذه عملية بناء ثقة وتعاون في مجال يواجه فيه الطرفان تحديات تقنية وسياسية خطيرة. |
This programme of assistance represents a good model for the contribution that MINURCA could make to the establishment of the new Central African army. | UN | والواقع أن برنامج المساعدة هذا يعد نموذجا مرجعيا جيدا للمساهمة التي يمكن أن تقدمها البعثة في عملية بناء جيش جديد بأفريقيا الوسطى. |
In the process of constructing the nuclear facility, Belarus is giving significant attention to the issue of public information. | UN | وبصدد عملية بناء المنشأة النووية، تولي بيلاروس اهتماما كبيرا لمسألة المعلومات العامة. |
the development of non-discriminatory, rights-based social protection measures was an essential part of the capacity-building process and would lead to the empowerment and political participation of people living in poverty. | UN | وتمثل تنمية تدابير الحماية الاجتماعية غير التمييزية والقائمة على الحقوق جزءا أساسيا في عملية بناء القدرات وستؤدي إلى تمكين الأشخاص الذين يعيشون في فقر، وإلى مشاركتهم السياسية. |
The full respect of their rights, in terms of citizenship, language, culture and the eradication of any form of discrimination, is closely linked to their involvement and participation in the process of construction of a new multicultural nation that is fully respected by all countries in the region. | UN | ذلك أن الاحترام الكامل لحقوقها، من حيث المواطنة، واللغة، والثقافة والقضاء على أي شكل من أشكال التمييز، أمر وثيق الارتباط بإشراك هذه الجماعات ومشاركتها في عملية بناء أمة جديدة متعددة الثقافات تحترمها بلدان المنطقة كافة احتراماً تاماً. |