It was not clear, however, what form the Commission's work on the topic would take. | UN | غير أن الشكل الذي سيتخذه عمل اللجنة في هذا الشأن غير واضح. |
As a founding member, Pakistan contributed to the work of the Commission in its formative phase. | UN | وبوصف باكستان عضوا مؤسسا، فإنها قد أسهمت في عمل اللجنة في طورها التكويني. |
(ii) Increased number of references to the Commission's work in key subregional media in South and South-West Asia | UN | ' 2` زيادة عدد الإشارات إلى عمل اللجنة في وسائط الإعلام دون الإقليمية في جنوب وجنوب غرب آسيا |
The additional information provided by the representatives facilitated the debate and the work of the Committee in taking its decisions. | UN | ويسّرت المعلومات الإضافية التي قدمها الممثلون المناقشة، وسهلت عمل اللجنة في اتخاذ قراراتها. |
Countries are requested to submit national reports each year on a voluntary basis, focusing on the programme of work of the Commission of any particular year. | UN | ويُطلب إلى البلدان تقديم تقارير وطنية كل سنة على أساس طوعي، مع التركيز على برنامج عمل اللجنة في أي سنة معينة. |
She was confident that the Committee's work in the coming weeks would further contribute to that critical imperative. | UN | وأعربت عن ثقتها بأن عمل اللجنة في الأسابيع القادمة سيستمر في المساهمة في تحقيق هذه الحاجة الضرورية البالغة الأهمية. |
the work of the Committee at the present session could be characterized as procedurally smooth and substantively constructive, more focused and action-oriented. | UN | وسار عمل اللجنة في الدورة الحالية إجرائيا بسلاسة، وموضوعيا بطريقة بناءة وأكثر تركيزا كما كان عملي المنحى. |
Methods of work of the Committee under article 40 of the Covenant and cooperation with other United Nations bodies | UN | الثاني - أساليب عمل اللجنة في إطار المادة 40 من العهد والتعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى |
Given the pace of the Commission's work on the topic, it was suggested that the period set for comments by States be extended to two years. | UN | وبالنظر إلى وتيرة عمل اللجنة في هذا الموضوع، اقترح تمديد الفترة المحددة لتعليقات الدول إلى سنتين. |
My delegation feels that, without such mechanisms, it will be difficult to assess the impact of the Commission's work on the ground. | UN | ويشعر وفدي بأنه، من دون تلك الآليات، سيكون من الصعب تقييم أثر عمل اللجنة في الميدان. |
She assured Commission members of the continued support by the secretariat with the highest standards of efficiency and competence to facilitate the work of the Commission in the discharge of its important functions. | UN | وأكدت لأعضاء اللجنة دعم الأمانة المستمر مع توخي أعلى معايير الفعالية والكفاءة لتيسير عمل اللجنة في أداء وظائفها الهامة. |
the work of the Commission in that direction needed to be expanded and looked at in greater depth. | UN | وأُشير إلى ضرورة توسيع نطاق عمل اللجنة في هذا الاتجاه والنظر إليه بمزيد من التعمّق. |
Obviously, the IPU has a crucial role to play in supporting the Commission's work in this area. | UN | ومن البديهي أن للاتحاد البرلماني الدولي دورا حاسما يضطلع به في دعم عمل اللجنة في هذا المجال. |
The Russian Federation would continue to support the Commission's work in all those areas. | UN | وأضاف أن الاتحاد الروسي سيواصل دعم عمل اللجنة في جميع تلك المجالات. |
68. All delegations agreed that the work of the Committee in 1997 had been conducted under exceptional circumstances. | UN | ٨٦ - ووافقت الوفود جميعها على أن عمل اللجنة في عام ١٩٩٧ جرى في ظروف استثنائية. |
Her Division had been active in highlighting the work of the Committee in international forums and promoting it at the national level. | UN | وأضافت أن شعبتها كانت نشطة في إبراز عمل اللجنة في المحافل الدولية وتشجيعها على المستوى الوطني. |
It is anticipated that the meeting will permit stakeholders to share perspectives on the role of the Commission in ocean governance in the wider Caribbean region and assist in identifying and further developing the programme of work of the Commission in the future. | UN | ومن المنتظر أن يمكن هذا الاجتماع المشتركين من تبادل المنظورات حول دور اللجنة في إدارة المحيطات في منطقة البحر الكاريبي الكبرى ومن المساعدة على تحديد وتطوير برنامج عمل اللجنة في المستقبل. |
85. The following items would be on the programme of work of the Commission at its thirty-sixth session: | UN | 85 - وستدرج البنود التالية في برنامج عمل اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين: |
Nevertheless, its position in this matter should not be interpreted as a sign of any disrespect for the Committee's work in monitoring implementation of the Convention. | UN | إلا أنه لا ينبغي تفسير موقفها في هذه المسألة بأنه ينم عن عدم احترام عمل اللجنة في مجال رصد تنفيذ الاتفاقية. |
It hoped that productivity, rather than politics, would guide the Committee's work in the future. | UN | وأعرب عن أمله في أن يسترشد عمل اللجنة في المستقبل بالإنتاجية وليس بالسياسة. |
We would also like to express our appreciation to Ambassador Paul Badji, the outgoing Chairman, for his efforts and the dedication with which he conducted the work of the Committee at the previous session. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن تقديرنا للسفير بول باجي، الرئيس المغادر، لجهوده وتفانيه في إدارة عمل اللجنة في دورتها السابقة. |
Chapter II. Methods of work of the Committee under article 40 of the covenant and cooperation with other United Nations bodies | UN | الفصل الثاني أساليب عمل اللجنة في إطار المادة 4٠ من العهد والتعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى |
16.46 The work of ESCAP in the Pacific will be implemented through a multidisciplinary and normative approach. | UN | 16-46 وينفَّذ عمل اللجنة في المحيط الهادئ باتباع نهج معياري متعدد التخصصات. |
33. In light of these recommendations, the General Assembly at its fifty-fifth session may wish to decide that the work of the Commission at its tenth session be organized in four sessions, one organizational and three substantive preparatory sessions. | UN | 33 - وفي ضوء هذه التوصيات، قد ترغب الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين بأن تقرر تنظيم عمل اللجنة في دورتها العاشرة في أربع دورات، إحداها تنظيمية وثلاث تحضيرية موضوعية. |
I should like to take this opportunity to express my delegation's highest esteem to Ambassador von Wagner of Germany, the previous Chairman, for his outstanding contribution to the Committee's work at its last session. | UN | وأنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن تقدير وفدي العميق للرئيس السابق السفير فون فاغنر ممثل ألمانيا، لاسهامه الممتاز في عمل اللجنة في دورتها السابقة. |
Over all these years, the German Government has followed very closely the work of the Commission on the subject. | UN | وعلى مدار كل هذه السنوات، ظلت الحكومة اﻷلمانية تتابع بصورة وثيقة للغاية عمل اللجنة في هذا الموضوع. |
Part of an overall US$ 10 million grant from the Peacebuilding Fund will be used to consolidate the Commission's work in the justice sector. | UN | وسيُستخدم جزء من منحة من صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام، قدرها 10 ملايين من دولارات الولايات المتحدة، لتعزيز عمل اللجنة في قطاع العدالة. |