The Committee is also concerned at the lack of data on women's work in formal and informal sectors of the economy. | UN | وكذلك يساور اللجنة القلق لنقص البيانات عن عمل المرأة في القطاعين النظامي وغير النظامي من الاقتصاد. |
The study also shows the importance of women's work in reducing poverty and improving living conditions, particularly nutrition and education for children. | UN | وتبين الدراسة كذلك أهمية عمل المرأة في خفض نسبة الفقر وتحسين ظروف المعيشة، ولا سيما تغذية الأطفال وتعليمهم. |
On the legislative front, laws have been developed for facilitating women's employment in the formal sector. | UN | وفيما يتعلق بالإنتاج التشريعي، سٌنّت قوانين تمثل ولاية لتسهيل عمل المرأة في القطاع الرسمي. |
Eliminating barriers to women's employment in science, technology and innovation will further the goals of employment, decent work and supporting families. | UN | ومن شأن إزالة العوائق التي تعترض عمل المرأة في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار أن يعزز أهداف العمالة والعمل اللائق ودعم الأسر. |
United Nations Radio will produce programmes highlighting the work of women in media on such occasions as World Press Freedom Day. | UN | وستنتج إذاعة الأمم المتحدة برامج تبرز عمل المرأة في وسائط الإعلام في مناسبات من قبيل اليوم العالمي لحرية الصحافة. |
This view does not accept the fact of women working in offices or undertaking missions far from home. | UN | وهذه العقلية ترفض عمل المرأة في المكتب أو قيامها بمهام خارج منزلها. |
The accelerating feminization of poverty caused by the unpredictable nature of female employment in the global market should be underscored. | UN | وينبغي التأكيد على أن الفقر أخذ يكتسب صفة التأنيث بسرعة بسبب عدم ثبات عمل المرأة في السوق العالمية. |
However, women's labour in these and other economic activities remains within the non-formal sector, and thus their invisible, but vital contribution to household economies is non-monetized. | UN | غير أن عمل المرأة في هذه الأنشطة الاقتصادية وغيرها يظل داخل القطاع غير الرسمي، وبالتالي فإن إسهامها غير المنظور وإن كان حيوياً في اقتصادات الأسر المعيشية لا يمكن تقديره نقداً. |
Panama currently has no projects or programmes for evaluating women's work in the home. Such work is not measured in monetary terms in household surveys or national censuses. | UN | ليست لدى بنما حاليا مشاريع أو برامج موجهة إلى تقدير قيمة عمل المرأة في المنزل، ولا يوجد تقدير لقياس قيمته المالية في الاستبيانات المتعلقة باﻷسرة والتعدادات الوطنية. |
The Committee is also concerned at the lack of data on women's work in formal and informal sectors of the economy. | UN | وكذلك يساور اللجنة القلق لنقص البيانات عن عمل المرأة في القطاعين النظامي وغير النظامي من الاقتصاد. |
Many of the stories focus on women's work in the private sphere, both in the home and the community. | UN | وتركز معظم الروايات على عمل المرأة في المجال الخاص، في البيت والمجتمع على السواء. |
Initiation of accounting for women's work in the GDP by National Planning Commission. | UN | :: بدأت لجنة التخطيط القومي المحاسبة عن عمل المرأة في الناتج المحلي الإجمالي. |
The bill also provides for valuing women's work equally with men's and giving visibility to women's work in agriculture. | UN | ويتوخى هذا المشروع أيضا بيان قيمة عمل المرأة في ظروف متساوية، وتسليط الضوء على العمل في مجال الزراعة. |
women's employment in the service sector world wide grew more rapidly over time than that for men. | UN | ونما عمل المرأة في قطاع الخدمات في أرجاء العالم نموا أسرع مع مضي الوقت من نمو عمل الرجال في هذا القطاع. |
Thus, an agreement for the promotion of women's employment in agriculture has been signed in order to provide support for women planning to set up a farm. | UN | ووقع أيضا اتفاق لتشجيع عمل المرأة في الزراعة، وذلك لتوجيه الراغبات في إنشاء مزارع. |
14.2 What measures are being taken to increase women's employment in non-traditional and better-paid areas of employment? | UN | 14-2 ما هي التدابير المتخذة لزيادة عمل المرأة في مجالات العمل غير التقليدية والمدفوعة عنها أجور أفضل؟ |
Data on the employment of women in the informal economy are not available. | UN | ولا تتوفر بيانات عن عمل المرأة في الاقتصاد غير الرسمي. |
The following table contains data collected in the 2000 census on women working in the public and private sectors: | UN | وفيما يلي جدول مستمد من تعداد عام 2000 عن عمل المرأة في القطاعين العام والخاص: |
She noted that statistics on female employment in the foreign service had been provided for distribution to the Committee. | UN | ولاحظت أن إحصائيات عن عمل المرأة في السلك الدبلوماسي قد عممت على اللجنة. |
This Committee will serve as an advisory group, promoting women's employment activities, providing protection in the workplace and integrating women's employment within existing strategies for gender-responsive employment opportunities. | UN | وستعمل اللجنة كفريق استشاري لتعزيز أنشطة عمل المرأة وتوفير الحماية في مقر العمل وإدماج عمل المرأة في الاستراتيجيات القائمة لفرص التوظيف المراعية للمنظور الجنساني. |
Use of women labour for income generating activities is not yet a reality | UN | :: استخدام عمل المرأة في أنشطة توليد الدخل لم يتحول بعد إلى حقيقة. |