ويكيبيديا

    "عمل تحليلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • analytical work
        
    In this context, if UNCTAD is to undertake more analytical work and enhance technical cooperation activities, its capacity should be strengthened accordingly. UN وفي هذا السياق، ينبغي بالتالي تدعيم قدرة اﻷونكتاد إن كان يراد له ممارسة عمل تحليلي أكبر وتعزيز أنشطة التعاون التقني.
    Conduct analytical work and appropriate consultations to prepare the report UN إجراء عمل تحليلي ومشاورات مناسبة لإعداد التقرير
    Conduct analytical work and appropriate consultations to prepare the report Target V-2 UN إجراء عمل تحليلي ومشاورات مناسبة لإعداد التقرير
    UNIDO must prepare to undertake the necessary analytical work and support countries in examining public policy. UN ويجب على اليونيدو الاستعداد لإجراء ما يلزم من عمل تحليلي ودعم البلدان في دراسة السياسات العامة.
    More specifically, there should be analytical work on: UN وينبغي على وجه التحديد أن يكون هناك عمل تحليلي ينصب على ما يلي:
    The intergovernmental process has also guided UNCTAD's technical assistance and analytical work. UN واستُرشد بالعملية الحكومية الدولية أيضاً في ما يقدمه الأونكتاد من مساعدة تقنية وما يضطلع به من عمل تحليلي.
    The European Union welcomed, in particular, the establishment of the ILO World Commission on the Social Dimension of Globalization and looked forward to the conclusions of its analytical work, to be submitted in 2003. UN وأعربت عن ترحيب الاتحاد الأوروبي، بصفة خاصة بإنشاء اللجنة العالمية لمنظمة العمل الدولية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة، وأمله في أن تكمل اللجنة ما تقوم به من عمل تحليلي في 2003.
    The Bank would provide such assistance as part of its Economic and Sector Work, and programme and budget the relevant analytical work in CAS. UN وسيقدّم البنك هذه المساعدة كجزء من أعماله الاقتصادية والقطاعية ويعدّ برنامجا وميزانية لما يتصل بذلك من عمل تحليلي في استراتيجية مساعدة البلدان.
    85. UNCTAD has contributed to the implementation of the Almaty Programme of Action through analytical work and technical-assistance activities. UN 85- أسهم الأونكتاد في تنفيذ برنامج عمل الماتي من خلال ما يضطلع به من عمل تحليلي وأنشطة في مجال المساعدة التقنية.
    It was suggested that UNCTAD deepen its analytical work on compensatory financing schemes, including within the specific context of energy. UN واقتُرح أن يُعزز الأونكتاد ما يضطلع به من عمل تحليلي بشأن مخططات التمويل التعويضي، بما في ذلك ضمن السياق المحدد لقطاع الطاقة.
    It should also enhance the links between operational activities and the analytical work of UNCTAD and the results of intergovernmental deliberations. UN ومن شأنه أيضاً أن يزيد من الروابط بين ما يضطلع به الأونكتاد من أنشطة تشغيلية وما يقوم به من عمل تحليلي من جهة ونتائج المداولات الحكومية الدولية من الجهة الأخرى.
    Indeed, in the past, many reviews and recommendations have been made aimed at achieving a significant shift of the subregional offices to operational rather than analytical work. UN وبالفعل، فقد جرت في الماضي عمليات استعراض عديدة وقُدمت توصيات كثيرة بهدف تحقيق تحول كبير في العمل الذي تضطلع به المكاتب دون الإقليمية، من عمل تحليلي إلى عمل تنفيذي.
    It was made clear that the Commission on Trade in Goods and Services, and Commodities would have to take decisions regarding priority areas where UNCTAD may carry out additional analytical work, namely: UN وقد تأكد بوضوح ضرورة اتخاذ لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية القرارات المتعلقة بالمجالات ذات الأولوية حيث يتعين على الأونكتاد إجراء عمل تحليلي إضافي، وذلك من خلال القيام بما يلي:
    M & As were a relatively new form of FDI in Asia, and UNCTAD should initiate analytical work on their developmental dimension. UN فعمليات الدمج والشراء هي شكل جديد نسبياً من أشكال الاستثمار الأجنبي المباشر في آسيا، وينبغي للأونكتاد أن يشرع في عمل تحليلي بشأن البُعد الإنمائي لهذه العمليات.
    His Government endorsed efforts to link UNCTAD's analytical work more closely with its technical assistance activities. UN وقال إن حكومته تؤيد الجهود الرامية إلى ربط ما يقوم به الأونكتاد من عمل تحليلي ربطاً أوثق بما يضطلع به في مجال المساعدة التقنية.
    In moving forward, he addressed the need for analytical work and knowledge generation, including systems for attributing proper value to the benefits derived from goods and services provided by forests. UN واستطرد متناولا الحاجة إلى عمل تحليلي وتوفير المعرفة، بما في ذلك نظم لتحديد القيمة الصحيحة للفوائد التي تدرها السلع والخدمات التي تقدمها الغابات.
    analytical work was being carried out on the management of mercury wastes, alongside practical demonstration activities to test the Basel Convention guidelines on the environmentally sound management of mercury wastes. UN وقال إنه يجري عمل تحليلي بشأن إدارة نفايات الزئبق بالإضافة إلى أنشطة استعراض عملية لاختبار المبادئ التوجيهية لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق.
    The document brought together analytical work on anti-corruption measures and commitments undertaken over a period of years in the elimination of bribery in international business transactions. UN وقد جمعت هذه الوثيقة بين عمل تحليلي بشأن تدابير مكافحة الفساد والتزامات متعهد بها على مدى فترة سنوات في القضاء على الرشوة في المعاملات التجارية الدولية.
    It would also be in line with paragraph 104 of the São Paulo Consensus, which provides that UNCTAD should further strengthen analytical work and capacity-building activities to assist developing countries on issues related to competition law and policies, including at a regional level. UN كما أن هذا يتوافق مع الفقرة 104 من توافق آراء ساو باولو التي تنص على أنه ينبغي للأونكتاد أن يعزز ما يضطلع به من عمل تحليلي وأنشطة لبناء القدرات لمساعدة البلدان النامية في القضايا المتصلة بقوانين وسياسات المنافسة، بما في ذلك على المستوى الإقليمي.
    It would also be in line with paragraph 104 of the São Paulo Consensus, which provides that UNCTAD should further strengthen analytical work and capacity-building activities to assist developing countries on issues related to competition law and policies, including at a regional level. UN كما أن هذا يتوافق مع الفقرة 104 من تـوافق آراء ساو باولو التي تنص على أنه ينبغي للأونكتاد أن يعزز ما يضطلع به من عمل تحليلي وأنشطة لبناء القدرات لمساعدة البلدان النامية في القضايا المتصلة بقوانين وسياسات المنافسة، بما في ذلك على المستوى الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد