ويكيبيديا

    "عمل مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • worked with
        
    • business with
        
    • working with
        
    • work with
        
    • worked for
        
    • of employment with
        
    • of action with
        
    • job with
        
    • do with
        
    • work for
        
    Hit-and-run, worked with special-needs kids, won Teacher of the Year... Open Subtitles حادثة اصطدام وفرار، عمل مع الأطفال ذوي الاحتيجات الخاصة
    During the 10 years that Mr. Weston worked with the CIA, he gained access to case officers. Open Subtitles خلال العشر سنوات السيد ويستون عمل مع المخابرات الأمريكية تمكن من الوصول إلى قضايا المسؤولين
    This guy Kishell worked with Snowman, who we know is after Khasinau. Open Subtitles هذا الرجل كيشل,عمل مع رجل الجليد الذى عرفنا أنه خلف كازانو
    Ms. Hong was just here on, uh, business with Mr. Stierson. Open Subtitles سيدة هونغ كانت هنا من اجل عمل مع سيد ستيرسن
    It's all about being in business with the right people. Open Subtitles كل شيء حول الدخول في عمل مع الأشخاص المناسبين
    She looked forward to working with the Board in the future. UN وقالت إنها تتطلع إلى عمل مع المجلس في المستقبل.
    Some get work with the missionaries, and others live by trying to do something with the little plots of land given to us by the Government. UN ويحصل البعض منا على عمل مع المبشرين، ويعتاش الآخرون بمحاولة فعل شيء ما بقطع الأرض الصغيرة التي تمنحها لنا الحكومة.
    If Haladki worked with Derevko, why hide his death from Sloane? Open Subtitles إذا هالادكي عمل مع دريفكو، لماذا يخفي موته من سلون؟
    This man worked with Cybus Industries to create our species. Open Subtitles هذا الرجل عمل مع مجموعة سايبس على خلق جنسنا
    Your father worked with Louis Leakey, a great anthropologist. Open Subtitles أبوك عمل مع لويز ليكي عالمة الإنسانيات العظيمة
    Environmental engineer, does consults on real estate projects, has worked with every company on the edf list. Open Subtitles مهندس بيئي يقوم بالاستشارات على المشاريع العقارية لقد عمل مع جميع الشركات على لائحة الجبهة
    Regarding subjective impartiality, the fact that the author worked with the investigating judge in the performance of his duties need not mean that their working relationship affected other matters of a similar nature. UN وأما بالنسبة للحياد الذاتي، فإن كون صاحب البلاغ قد عمل مع قاضي التحقيق في سياق تأدية مهامه لا يعني أن لعلاقة العمل بينهما تأثيراً على مسائل أخرى ذات طابع مماثل.
    Regarding subjective impartiality, the fact that the author worked with the investigating judge in the performance of his duties need not mean that their working relationship affected other matters of a similar nature. UN وأما بالنسبة للحياد الذاتي، فإن كون صاحب البلاغ قد عمل مع قاضي التحقيق في سياق تأدية مهامه لا يعني أن لعلاقة العمل بينهما تأثيراً على مسائل أخرى ذات طابع مماثل.
    As Deputy Permanent Secretary, worked with the Permanent Secretary to manage the affairs of the Ministry of Employment, Labour Relations and Community Development. UN بوصفه نائب الأمين الدائم، عمل مع الأمين الدائم في معالجة شؤون وزارة العمالة وعلاقات العمل والتنمية المجتمعية.
    She said that the Fund had worked with the movie industry in India in the past and would continue to do so. UN وقالت إن الصندوق عمل مع صناعة السينما في الهند في الماضي وسيستمر في العمل معها.
    If Sandstorm did business with the Kings before, there's a good chance that they still do. Open Subtitles إذا قامت المُنظمة بإجراء صفقات عمل مع الملوك من قبل فهٌناك فرصة جيدة بأنهم مازالوا يفعلون ذلك
    Look, you did business with these guys. Open Subtitles انظر ، لقد قُمت بإجراء صفقات عمل مع هؤلاء الأشخاص
    Obviously, if you're going into business with someone, it's a boneheaded strategy to threaten their dog. Open Subtitles من الواضح ، لو ستخوض في عمل مع شخص ما فتهديد كلبه ستكون خطة حمقاء
    Metro would be less likely to hassle him if he's working with two licensed P.I.s. Open Subtitles العاصمة ستكون اقل متاعب لة لو عمل مع رخصتين للتحقيق الخاص
    These priorities all relate directly to United Nations work with indigenous peoples. UN تتعلق جميع هذه الأولويات بشكل مباشر بما تقوم به الأمم المتحدة من عمل مع الشعوب الأصلية.
    According to Ivorian officials, he had worked for the Belarus Ministry of Defence as part of their defence contracts but had left Côte d'Ivoire. UN وطبقا للمسؤولين الإيفواريين، فقد عمل مع وزارة الدفاع البيلاروسية كجزء من عقودها الدفاعية، ولكنه غادر كوت ديفوار.
    The project had 86 staff who were employed by the NGO and did not therefore have contracts of employment with UNHCR. UN وكان لدى المشروع 86 موظفا تستخدمهم منظمة غير حكومية، وبناء على ذلك لم تكن لديهم عقود عمل مع المفوضية.
    UNICEF has also concluded a plan of action with the Nepal police, which incorporates training components for police and support for the establishment of a special women's police desk. UN كما أعدت اليونيسيف خطة عمل مع الشرطة النيبالية تشمل عناصر تدريبية للشرطة ودعم إنشاء مكتب شرطة خاص بالمرأة.
    And I'm looking for a job with insurance, but nobody wants to hire me. Open Subtitles و أنا أبحث عن عمل مع تأمين لكن لا أحد يريد توظيفي
    When you're visiting Hong Kong in March, I have something to do with the bank's board of directors at the same time. Open Subtitles في مارس عندما تذهبين الى هونغ كونغ سيكون عندي عمل مع مجلس الادارة يجب ان نعمل على شيء ما
    The men who work for Point-Corp, the men you dishonor by calling them mercenaries are, by and large, retired American military personnel. Open Subtitles الرجل الذى عمل مع بوينت كورب الرجال الذين ألحقت بهم الخزي وأسميتهم المرتزقة هم بشكل عام عسكريين أمريكيين متقاعدين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد