But when I tried to grab it, it all flushed away. | Open Subtitles | ولكن عندما حاولت أن أمسكه ولكنه أزيل بعيداً |
In the meantime, I think I've localized the specific frequency that was causing so much interference when I tried to scan Ulik. | Open Subtitles | في هذه الأثناء , أعتقد أنني قد حددت التردد المعين الذي كان يسبب الكثير من التشويش عندما حاولت أن أفحص أولك |
That's the Lion of Judah, because you knew exactly what I was doing when I tried to take Michelle. | Open Subtitles | هذا هو أسد يهوذا، لأنك تعرف بالضبط ما كنت أفعله عندما حاولت أن تأخذ ميشيل. |
Wait, you said he got offended When you tried to make it all about sex,'cause that doesn't actually sound like a player. | Open Subtitles | انتظر، قلت حصل بالإهانة عندما حاولت أن تجعل من كل شيء عن الجنس، و لأن ذلك لا يبدو في الواقع وكأنه لاعب. |
When you tried to become God, when you cut that hole into that wall. | Open Subtitles | عندما حاولت أن تصبح رباً... عندما تسببت في تلك الحفرة في الجدار |
(a) Cristina Alfonso Valdés, a member of the Partido Democrático 30 de Noviembre, was attacked in Havana on 24 January 1995 by a police agent who shot at her when she attempted to come out in defence of her brother, who was being held and beaten. | UN | )أ( كريستينا ألفونسو فالديس، عضو الحزب الديمقراطي ٣٠ نوفمبر، اعتدى عليها رجل شرطة في ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ في هافانا، وأطلق عليها الرصاص عندما حاولت أن تهب لنجدة أخيها في أثناء احتجازه وتعرضه للضرب. |
My, uh, roommate's ex-girlfriend, who I ended up with when she tried to blow me in my sleep. | Open Subtitles | عشيقة زميل سكني السابقة الذي إنتهى بي المطاف معها عندما حاولت أن تمص لي في نومي |
- Holly, that... you went into a panic when I tried to move your dining room table. | Open Subtitles | لقد أصبتِ بالذعر عندما حاولت أن أحرك طاولة الطعام الخاصة بكِ |
when I tried to tell them that formals were American tradition, | Open Subtitles | عندما حاولت أن أخبرهم أن الحفل الرسمي تقليد أمريكي |
Another time, a guy invited me to a beautiful picnic with wine and flowers, and then, when I tried to sit down, he said, "Don't eat anything. | Open Subtitles | و مرة آخرى، دعاني الشاب إلى نزهة جميلة مليئة بالنبيذ و الزهور و عندها عندما حاولت أن أجلس |
Even worse, when I tried to save him, he wound up saving me. | Open Subtitles | و الأسوء ، عندما حاولت أن أساعده انتهى بي الأمر أنه هو من ساعدني |
when I tried to start again, I'd forgotten everything. | Open Subtitles | عندما حاولت أن أبدأ من جديد أكتشفت أنني نسيت كل شي |
Oh, when I tried to kiss you and you pulled away, horrified. | Open Subtitles | عندما حاولت أن أقبلك وابتعدت مرعوبة؟ |
They got scared when I tried to make them talk to me. | Open Subtitles | أصابهم الرعب عندما حاولت أن أتحدث معهم |
I learned that when I tried to get you to wear a ring. | Open Subtitles | لقد عرفت ذلك عندما حاولت أن ألبسك خاتما |
And... later, when I tried to tell him... that it made no difference to me... whether a man was on top or not... it was too late. | Open Subtitles | ...و ...لاحقا عندما حاولت أن أخبره ان هذا لم يشكل أي فرق بالنسبة لي |
It came to me when I tried to classify your species and I realized that you're not actually mammals. | Open Subtitles | جاءت لي عندما حاولت أن اصنف جنسكم... وتبين لي... بأنكم لستم من الثديات. |
When you tried to get me to go home, you said, "I know what I'm doing." | Open Subtitles | عندما حاولت أن تجعلني أذهب للمنزل قلت "أنا أعرف ما أفعله" |
So what happened When you tried to teach Eduardo? | Open Subtitles | فماذا حدث عندما حاولت أن تُعلّم (إدواردو)؟ |
(a) Cristina Alfonso Valdés, a member of the Partido Democrático 30 de Noviembre, was attacked in Havana on 24 January 1995 by a police agent who shot at her when she attempted to come out in defence of her brother, who was being held and beaten. | UN | )أ( كريستينا ألفونسو فالديس، عضو الحزب الديمقراطي ٣٠ نوفمبر، اعتدى عليها رجل شرطة في ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ في هافانا، وأطلق عليها الرصاص عندما حاولت أن تهب لنجدة أخيها في أثناء احتجازه وتعرضه للضرب. |