That was what the authors of the Universal Declaration meant when they said that teaching and education were instruments for the strengthening of respect for rights and freedoms. | UN | وهذا هو ما عناه من وضعوا اﻹعلان العالمي عندما قالوا إن التعليم والتربية يمثلان أداتي توطيد احترام الحقوق والحريات. |
when they said they were gonna revoke my immunity agreement if I didn't cooperate, they threatened me, so I gave you up. | Open Subtitles | عندما قالوا انهم ستعمل إلغاء اتفاق الحصانة بلدي إذا لم أكن أتعاون، هددوني، لذلك أعطيتك. |
Everyone was right when they said I was a toplight | Open Subtitles | الجميع كانوا محقين عندما قالوا أني توبلايت |
when they told him to raise his hands, he accidentally dropped a battery that he was holding on the cop's foot. | Open Subtitles | عندما قالوا له أن يرفع يديه قام من غير قصد باسقاط بطّارية السيارة التي كان يحملها عل رجلِ الشرطيّ. |
Because he fired like 10 of his attorneys when they told him to take a plea deal. | Open Subtitles | هذا بسبب انه قام بطرد 10 من محامينه عندما قالوا له يجب ان تأخذ صفقة ادعاء |
So when they said that they have your friend, they meant your friend? | Open Subtitles | عندما قالوا إنّ صديقتك في حوزتهم، قصدوك أنت؟ |
I have to say I didn't fight too hard when they said no. | Open Subtitles | يجب أن أقول لم أحارب جيدا عندما قالوا لا |
How long did you know when they said the girls had disappeared? | Open Subtitles | منذ متى عرفت عندما قالوا بأن الفتيات إختفت؟ |
when they said, "bomb," they weren't kidding, right? | Open Subtitles | عندما قالوا قنبلة لم يكونوا يمزحوا ، صحيح؟ |
Believed i.A. when they said i was a dirty cop. | Open Subtitles | قد صدقوا الشؤون الداخلية عندما قالوا أنني كنت شرطياً غير شريف |
Well, you know, we wouldn't be in this situation if someone had actually bought one when they said they did. | Open Subtitles | حسنا، أنت تعرف، أننا لن نكون في هذا الموقف اذا كان شخص ما قد اشترى فعلا واحد عندما قالوا فعلوا. |
They were at the restaurant when they said they were. | Open Subtitles | وكانوا في المطعم عندما قالوا أنهم كانوا. |
Any idea what they meant when they said they're saving the airline money? | Open Subtitles | هل من فكرة عما قصدوا عندما قالوا أنهم يدخرون مال شركة الطيران؟ |
Look, the Buddhists weren't lying when they said life is suffering. | Open Subtitles | أصغي، البوذوين لم يكذبوا عندما قالوا أن الحياة معاناة |
That's probably why I didn't fight more when they said they wanted to replace him. | Open Subtitles | حتماً لهذا صمتّ عندما قالوا أنهم يريدون استبداله |
Maybe they did meant it when they said that I will be safe. | Open Subtitles | ربما كانوا يعنون الأمر عندما قالوا لي ستكونين بأمان. |
when they told me that my son was found dead lying in a ditch like a dog... | Open Subtitles | عندما قالوا لي أن ابني عثر عليه ميتا في حفرة مثل كلب |
Is this what they meant when they told us to integrate? | Open Subtitles | هل هذا ما كانو يعنوه عندما قالوا لنا يريدون المواطنة ؟ |
You know, when they told me I couldn't drive, I thought my life was over. | Open Subtitles | أتدرى ؟ ، عندما قالوا لى أنى لن أتمكن من القيادة ثانية اعتقدت أن حياتى قد انتهت |
when they told me Clark kent was downstairs, I couldn't believe it. | Open Subtitles | عندما قالوا أن كلارك كينت كان في الأسفل لم أصدق |
It's true when they say that no good deed goes unpunished. | Open Subtitles | انه صحيح عندما قالوا لا يوجد عمل جيد بدون عقاب |