"عندما قالوا" - Traduction Arabe en Anglais

    • when they said
        
    • when they told
        
    • when they say
        
    • they said that
        
    That was what the authors of the Universal Declaration meant when they said that teaching and education were instruments for the strengthening of respect for rights and freedoms. UN وهذا هو ما عناه من وضعوا اﻹعلان العالمي عندما قالوا إن التعليم والتربية يمثلان أداتي توطيد احترام الحقوق والحريات.
    when they said they were gonna revoke my immunity agreement if I didn't cooperate, they threatened me, so I gave you up. Open Subtitles عندما قالوا انهم ستعمل إلغاء اتفاق الحصانة بلدي إذا لم أكن أتعاون، هددوني، لذلك أعطيتك.
    Everyone was right when they said I was a toplight Open Subtitles الجميع كانوا محقين عندما قالوا أني توبلايت
    when they told him to raise his hands, he accidentally dropped a battery that he was holding on the cop's foot. Open Subtitles عندما قالوا له أن يرفع يديه قام من غير قصد باسقاط بطّارية السيارة التي كان يحملها عل رجلِ الشرطيّ.
    Because he fired like 10 of his attorneys when they told him to take a plea deal. Open Subtitles هذا بسبب انه قام بطرد 10 من محامينه عندما قالوا له يجب ان تأخذ صفقة ادعاء
    So when they said that they have your friend, they meant your friend? Open Subtitles عندما قالوا إنّ صديقتك في حوزتهم، قصدوك أنت؟
    I have to say I didn't fight too hard when they said no. Open Subtitles يجب أن أقول لم أحارب جيدا عندما قالوا لا
    How long did you know when they said the girls had disappeared? Open Subtitles منذ متى عرفت عندما قالوا بأن الفتيات إختفت؟
    when they said, "bomb," they weren't kidding, right? Open Subtitles عندما قالوا قنبلة لم يكونوا يمزحوا ، صحيح؟
    Believed i.A. when they said i was a dirty cop. Open Subtitles قد صدقوا الشؤون الداخلية عندما قالوا أنني كنت شرطياً غير شريف
    Well, you know, we wouldn't be in this situation if someone had actually bought one when they said they did. Open Subtitles حسنا، أنت تعرف، أننا لن نكون في هذا الموقف اذا كان شخص ما قد اشترى فعلا واحد عندما قالوا فعلوا.
    They were at the restaurant when they said they were. Open Subtitles وكانوا في المطعم عندما قالوا أنهم كانوا.
    Any idea what they meant when they said they're saving the airline money? Open Subtitles هل من فكرة عما قصدوا عندما قالوا أنهم يدخرون مال شركة الطيران؟
    Look, the Buddhists weren't lying when they said life is suffering. Open Subtitles أصغي، البوذوين لم يكذبوا عندما قالوا أن الحياة معاناة
    That's probably why I didn't fight more when they said they wanted to replace him. Open Subtitles حتماً لهذا صمتّ عندما قالوا أنهم يريدون استبداله
    Maybe they did meant it when they said that I will be safe. Open Subtitles ربما كانوا يعنون الأمر عندما قالوا لي ستكونين بأمان.
    when they told me that my son was found dead lying in a ditch like a dog... Open Subtitles عندما قالوا لي أن ابني عثر عليه ميتا في حفرة مثل كلب
    Is this what they meant when they told us to integrate? Open Subtitles هل هذا ما كانو يعنوه عندما قالوا لنا يريدون المواطنة ؟
    You know, when they told me I couldn't drive, I thought my life was over. Open Subtitles أتدرى ؟ ، عندما قالوا لى أنى لن أتمكن من القيادة ثانية اعتقدت أن حياتى قد انتهت
    when they told me Clark kent was downstairs, I couldn't believe it. Open Subtitles عندما قالوا أن كلارك كينت كان في الأسفل لم أصدق
    It's true when they say that no good deed goes unpunished. Open Subtitles انه صحيح عندما قالوا لا يوجد عمل جيد بدون عقاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus