No, I want to be clear-headed when we talk about your wedding. | Open Subtitles | لا , أريد ان أكون صافية الذهن عندما نتحدث عن زفافك |
Of course, when we talk about strengthening the nonproliferation/disarmament system, we also need to look at other instruments. | UN | وبالطبع، عندما نتحدث عن تعزيز نظام عدم الانتشار/نزع السلاح، فنحن نحتاج أيضاً إلى دراسة صكوك أخرى. |
We must be clear what we mean when we talk about prevention. | UN | ويجب أن نوضح مانقصد عندما نتحدث عن الوقاية. |
when we speak of these illegal Israeli policies and practices, we are speaking of actual realities on the ground. | UN | إننا عندما نتحدث عن الممارسات والسياسات الإسرائيلية، فإننا نشير إلى حقيقة ما يحدث بالفعل على الأرض. |
When it comes to reaching new islands, flying must surely have been the easiest way to get there. | Open Subtitles | عندما نتحدث عن الوصول إلي جزر جديدة فالطيران لابد أن يكون أسهل وسيلة للوصول إلي هناك |
Well, "anybody" is probably too broad of a category when talking about murdering someone with a shovel. | Open Subtitles | حسناً، لأي شخص قد يكون تعبيراً واسعاً عندما نتحدث عن قتل أحدهم برفش. |
When you talk about murder in our village, is there anything else but that corpse? | Open Subtitles | عندما نتحدث عن جريمة ببلدتنا فهل هناك سوى تلك الجثة؟ |
when we're talking about a house, a room, a space, it's not something that you think. | Open Subtitles | عندما نتحدث عن منزل، غرفة، مساحة فإنه ليس شيئا كما تعتقدي |
We must be clear what we mean when we talk about prevention. | UN | ويجب أن نوضح مانقصد عندما نتحدث عن الوقاية. |
Let me make one thing clear: when we talk about deferment, we should not in any way be perceived as condoning injustice. | UN | واسمحوا لي أن أوضح مرة أخرى: عندما نتحدث عن التأجيل، ينبغي ألا يفهم ذلك بأي حال من الأحوال وكأنه تغاض عن الظلم. |
I think we have profound differences, when we talk about these matters of life and about our national majorities. | UN | وأظن أن هناك اختلافات عميقة عندما نتحدث عن هذه المسائل المتعلقة بالحياة وعن الأكثريات الوطنية لدينا. |
when we talk about such new approaches, we are not trying merely to identify new issues. | UN | عندما نتحدث عن النُهج الجديدة تلك، فإننا لا نحـاول مجرد التعرف على مسائل جديدة. |
I think that those who question our motivations about nuclear disarmament should recall that when we talk about the credibility of the Conference on Disarmament. | UN | اعتقد بأن من يشككون في دوافعنا بشأن نزع السلاح النووي يجب أن يتذكروا ذلك عندما نتحدث عن مصداقية مؤتمر نزع السلاح. |
when we talk about changing ourselves, from my perspective, as a doctor and a biological scientist, we talk about altering our genetic structure, our biology. | Open Subtitles | عندما نتحدث عن تغيير أنفسنا، من وجهة نظري، وطبيب وعالم البيولوجي، نحن نتحدث عن تغيير التركيبة الجينية لدينا، |
when we talk about changing ourselves, from my perspective, we talk about altering our genetic structure, our biology. | Open Subtitles | عندما نتحدث عن تغيير أنفسنا، من وجهة نظري، نحن نتحدث عن تغيير كياننا الجيني، وعلم الأحياء لدينا. |
when we talk about a low-calorie beer, we immediately become feminine. | Open Subtitles | عندما نتحدث عن سعرات حرارية أقل، مباشرةً نصبح أنثويين. |
But sales have been so good when we talk about how well our brassieres fit. | Open Subtitles | ولكن المبيعات جيدة جداً عندما نتحدث عن مدى مناسبة الصدريات للنساء |
when we speak of gender equality, we must be cognizant of the intrinsic differences between men and women and recognize their complementarity. | UN | عندما نتحدث عن المساواة بين الجنسين علينا أن ندرك الفوارق المتأصلة بين الرجل والمرأة وأن نعترف بالتكامل بينهما. |
“So, when we speak of our rights as Indigenous Peoples, we are speaking of rights of collectivities constituted of plants, animals and human life. | UN | " وعليه، عندما نتحدث عن حقوقنا كشعوب أصلية فإننا نتحدث عن حقوق مجتمعات تتكون من نباتات، وحيوانات، وحياة بشرية. |
However, when we speak of the possible use of national monitoring facilities, we are of course thinking about those which are used in accordance with universally recognized principles of international law. | UN | غير أننا عندما نتحدث عن إمكانية استخدام مرافق رصد وطنية، نقصد بها، بالطبع، ما يستخدم منها وفقاً لمبادئ القانون الدولي المعترف بها على نطاق عالمي. |
But When it comes to the work, you're no more special than anyone else. | Open Subtitles | ولكن عندما نتحدث عن العمل لن تكون مميزاً عن أي أحد هنا |
Okay, we prefer the European definition of "sanitarium" when talking about this historic structure. | Open Subtitles | حسنًا، نفضل استخدام المصطلح الأوربي وهو "مصحة" عندما نتحدث عن هذا الصرح العظيم {\pos(190,220)} |
When you talk about transformation... this being the stuff of art... transforming material and ideas... | Open Subtitles | عندما نتحدث عن التحول فنحن نحوّل الأشياء إلى فن المواد و الأفكار تصنع التحويل |
Well, I'm here, and 10 minutes is a small sacrifice when we're talking about a $50 million shortfall. | Open Subtitles | حسنٌ، أنا هنا ...و10 دقائق تضحية صغيرة عندما نتحدث عن نقص يُقدر بـ50 مليون دولار |
That reflects a second principle, which we cherish when we speak about dialogue. | UN | ويعكس ذلك مبدأ ثانيا، نقره عندما نتحدث عن الحوار. |