ويكيبيديا

    "عند تعيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • when appointing
        
    • in appointing
        
    • when recruiting
        
    • when designating
        
    • in the appointment
        
    • in the recruitment
        
    • when nominating
        
    • in employing
        
    • in recruiting
        
    • in determining
        
    • upon the appointment
        
    • in recruitment
        
    • On appointment
        
    • when you set
        
    • when hiring
        
    Such principles should be borne in mind when appointing coordinators and Friends of the President. UN وينبغي أن تظل هذه المبادئ ماثلة في الأذهان عند تعيين المنسقين وأصدقاء الرئيس.
    The Committee encourages the Secretary-General to lead by example in this regard when appointing Assistant Secretaries-General and Under-Secretaries-General. UN وتشجع اللجنة الأمين العام على أن يكون قدوة في هذا الصدد عند تعيين الأمناء العامين المساعدين ووكلاء الأمين العام.
    (iii) in appointing the Registrar, the Secretary-General, according to article 4 of the Agreement, should consult with the President of the Special Court. UN ' 3 ' ينبغي للأمين العام عند تعيين المسجل، أن يتشاور، وفقا للمادة 4 من الاتفاق، مع رئيس المحكمة الخاصة.
    This is an important consideration to be borne in mind when recruiting individuals as investigators. UN وهذا عامل هام ينبغي وضعه في الاعتبار عند تعيين المحققين.
    The Convention specifies that when designating or establishing the independent mechanism(s) to be included in the framework, States parties are to take into account the Paris Principles. UN وتنص الاتفاقية على أنه عند تعيين أو إنشاء الآلية/الآليات المستقلة لإدراجها في إطار العمل، يتعين على الدول الأطراف أن تأخذ مبادئ باريس بعين الاعتبار.
    in the appointment of officials and civil servants, this principle will be given full effect. UN وسيطبق هذا المبدأ تطبيقا كاملا عند تعيين المسؤولين وموظفي الخدمة المدنية.
    One speaker requested UNODC to pay due regard to the principle of equitable geographical distribution in the recruitment of staff. UN 174- وطلب أحد المتكلمين إلى المكتب أن يأخذ في الاعتبار مبدأ مراعاة التوزيع الجغرافي العادل عند تعيين الموظفين.
    10. Special attention should be paid to maintaining continuity and preventing the sudden loss of experience when appointing the experts. UN 10 - وينبغي إيلاء اهتمام خاص بالمحافظة على الاستمرارية والحيلولة دون حدوث خسارة مفاجئة للخبرة عند تعيين الخبراء.
    The Group noted that a number of those who were leaving were women, and requested that the Secretary-General pay particular attention to maintaining a good gender balance when appointing new members of the Group. UN ولاحظ الفريق أن عددا من الأعضاء الذين يتركون الفريق هم من النساء، وطلب من الأمين العام أن يولي اهتماما خاصا بالحفاظ على توازن سليم بين الجنسين عند تعيين أعضاء جدد في الفريق.
    Second, we would stress the importance, when appointing both the leaders and members of a mediation team, of ensuring the requisite gender and regional balance, along with the professional qualifications and personal attributes of all concerned. UN وثانيا، نريد التشديد على أنه من المهم، عند تعيين قادة وأعضاء أفرقة الوساطة، كفالة التوازن الجنساني والإقليمي المطلوب علاوة على المؤهلات المهنية والسمات الشخصية لجميع المعنيين.
    However, the principle of equitable geographical distribution is kept in mind in appointing staff members and every effort is made by WMO to achieve the most equitable representation of its membership possible. UN ومع ذلك يراعى مبدأ التوزيع الجغرافي العادل عند تعيين الموظفين، وتبذل المنظمة كل جهد ممكن لتحقيق أعدل تمثيل ممكن للعضوية فيها.
    in appointing the Bureau, due regard shall be paid to the need to ensure equitable geographical distribution and adequate representation of affected country Parties, particularly those in Africa. UN ويُولى الاعتبار الواجب عند تعيين المكتب لضرورة ضمان التوزيع الجغرافي العادل والتمثيل الكافي لﻷطراف من البلدان المتأثرة، وبخاصة الموجود منها في أفريقيا.
    in appointing the Bureau, due regard shall be paid to the need to ensure equitable geographical distribution and adequate representation of affected country Parties, particularly those in Africa. UN ويُولى الاعتبار الواجب عند تعيين المكتب لضرورة ضمان التوزيع الجغرافي العادل والتمثيل الكافي لﻷطراف من البلدان المتأثرة، وبخاصة الموجود منها في افريقيا.
    On the issue of human resources, the Group trusted that the relevant General Assembly resolutions would be taken into account when recruiting staff to fill the many new posts. UN وبشأن مسألة الموارد البشرية، قال إن المجموعة تثق في أن قرارات الجمعية العامة ذات الصلة ستوضع في الاعتبار عند تعيين موظفين لملء الوظائف الجديدة العديدة الشاغرة.
    It was also important that OIOS should take account of equitable geographical distribution when recruiting staff. UN ومن المهم أيضا أن يأخذ المكتب في الاعتبار التوزيع الجغرافي العادل عند تعيين الموظفين.
    when designating or establishing such a mechanism, States Parties shall take into account the principles relating to the status and functioning of national institutions for protection and promotion of human rights. UN وتأخذ الدول الأطراف بعين الاعتبار، عند تعيين أو إنشاء مثل هذه الآلية، المبادئ المتعلقة بمركز وطرق عمل المؤسسات الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    The Plan aimed to ensure sexual equality in the appointment of staff to senior positions in the Government and the judiciary. UN وترمي الخطة إلى كفالة المساواة بين الجنسين عند تعيين الموظفين في الوظائف العليا في الحكومة والهيئة القضائية.
    in the recruitment of staff, due regard must be paid to the principle of equitable geographical distribution at all levels. UN كما يجب إيلاء الاهتمام اللازم لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل على جميع المستويات عند تعيين الموظفين.
    Therefore, regional groupings and members, when nominating members for the Expanded Bureau, should give serious consideration to [the eligibility of] the nominees. UN ولذلك، يتعين على المجموعات الإقليمية والأعضاء، عند تعيين أعضاء المكتب الموسع للجنة، أن يراعوا بجدية أهلية المرشحين.
    With due consideration to the fact that women employees constitute a minor proportion of staff as compared to men, this ministry does not discriminate in any way against women recruitment and has considered positive discrimination in employing qualified women in the Afghan diplomatic system. UN ومع إيلاء الاعتبار الواجب لحقيقة أن الموظفات يشكلن نسبة ضئيلة مقارنة بالموظفين، فإن هذه الوزارة لا تميز بأي حال ضد تعيين المرأة، بل إنها بحثت فكرة التمييز الإيجابي عند تعيين نساء مؤهلات في السلك الدبلوماسي الأفغاني.
    Article 50 forbids all forms of discrimination in recruiting government employees. UN وتحظر المادة 50 جميع أشكال التمييز عند تعيين موظفي الحكومة؛
    Contributions in cash made available to the Secretary-General on a voluntary basis as advances shall not be considered as income in determining the total amount to be assessed on Member States; unless otherwise specified by the donor, such contributions shall be deposited in suspense accounts. UN أما التبرعات النقدية التي توضع تحت تصرف اﻷمين العام كسلف، فإنها لا تعتبر إيرادات عند تعيين المبلغ اﻹجمالي الذي يقسم على الدول اﻷعضاء؛ وتودع هذه التبرعات في حسابات معلقة، ما لم يطلب المانح غير ذلك.
    No consultations upon the appointment of a new Secretary-General have taken place in 2006. UN لم تُعقد أي مشاورات عند تعيين أمين عام جديد في عام 2006.
    Special efforts were made to set an example in that area in State-owned companies when appointing boards and in recruitment and other areas. UN وتبذل جهود خاصة لتقديم نموذج في هذا المجال في الشركات المملوكة للدولة عند تعيين مجالس الإدارة وعند التوظيف وغير ذلك من المجالات.
    (i) On appointment of a staff member who is considered to have been internationally recruited, under the provisions of staff rule 4.5, provided that the appointment is for a period of one year or longer and provided that the services of the staff member are expected by the Secretary-General to continue for more than six months beyond the date on which travel of his or her family members commences; UN ' 1` عند تعيين موظف يُعتبر معينا تعيينا دوليا، بموجب أحكام القاعدة 4-5 من النظام الإداري للموظفين، شريطة أن يكون التعيين لمدة سنة واحدة أو أكثر وأن يرى الأمين العام أنه من المتوقع استمرار الموظف في الخدمة مدة تزيد على ستة أشهر بعد التاريخ الذي يبدأ فيه سفر أفراد أسرته؛
    That's what happens when you set a car up for the Nürburgring. Open Subtitles وهذا هو ما يحدث عند تعيين سيارة تصل لنوربورغرينغ.
    As well, a revised communications strategy is being developed to improve employer awareness of their obligations when hiring a live-in caregiver. Article 14: Rural women UN وفضلا عن ذلك، يجري وضع استراتيجية اتصالات منقحة لزيادة وعي المستخدمين بالتزاماتهم عند تعيين مقدمة رعاية مقيمة بالبيت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد