Payment instruments. Stresses the need to take particular care when accepting cheques bearing multiple endorsements, whenever the identity of the first beneficiary is not known or cannot be verified. | UN | أدوات الدفع: يوعز بتوخي الحذر عند قبول شيكات عليها عدة تظهيرات عندما لا تعرف أو لا يمكن التحقق من هوية المظهر له الأول. |
when accepting Israel's membership in the United Nations, the General Assembly took note of the declarations and explanations by Israel's representative before the ad hoc Political Committee in respect of its commitment to the implementation of those resolutions. | UN | هذا بالإضافة إلى أن الجمعية العامة قد أخذت علما عند قبول عضوية إسرائيل في الأمم المتحدة بتصريحات وتفسيرات ممثليها أمام اللجنة السياسية الخاصة والتزامها بتطبيق هذه القرارات. |
We must recall that the General Assembly when accepting Israel's United Nations membership, duly noted Israel's statements and explanations presented to the Special Political Committee at the time as well as its commitment to implement those two resolutions. | UN | ولا ننسى أن الجمعية العامة قد أخذت علما، عند قبول عضوية إسرائيل في الأمم المتحدة، بتصريحات وتفسيرات إسرائيل أمام اللجنة السياسية الخاصة آنذاك، والتزامها بخصوص تطبيق هذين القرارين. |
in accepting new projects, UNU should ensure that it secure sufficient staff resources to manage the projects. | UN | يتعين أن تكفل الجامعة، عند قبول المشاريع الجديدة، تأمين موارد من الموظفين تكفي لإدارة المشاريع. |
- To urge the scientific community to be cautious in accepting invitations from Iranian research institutions. | UN | - دعوة الأوساط العلمية إلى توخي الحذر عند قبول دعوة من مؤسسات بحث إيرانية. |
:: Prompt communication to Headquarters of the mission's selection decisions following the interview process and on departure of the incumbent of the post upon acceptance by candidates of an offer of appointment, with all the necessary supporting documents | UN | :: إحاطة المقر على الفور بقرارات الاختيار الخاصة التي اتخذتها البعثة بعد إجراء المقابلات، وبانفكاك شاغل الوظيفة عند قبول المرشحين لعرض التعيين، مع كل ما يلزم من الوثائق الداعمة |
A cost measurement study, conducted to determine the real cost of supporting extrabudgetary activities, revealed that approximately 22.5 per cent of support costs were incurred by the organizations of the United Nations system in the acceptance and administration of voluntary contributions. | UN | ودراسة قياس التكلفة، التي أجريت لتحديد التكلفة الحقيقية ﻷنشطة الدعم الخارجة عن الميزانية قد بينت أن نسبة ٢٢,٥ في المائة تقريبا من تكاليف الدعم يجري تحملها من جانب مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة عند قبول وإدارة المساهمات الطوعية. |
As regards invitations extended to the Committee, I would suggest that the Committee authorize me to hold consultations, as appropriate, concerning its participation or otherwise in those and other meetings, and concerning the level of representation when accepting invitations. | UN | وفيما يتعلق بالدعوات الموجهة إلى اللجنة، أقترح أن تخولني اللجنة إجراء مشاورات، عند اللزوم، حول مشاركتها أو عدم مشاركتها في هذه الاجتماعات وغيرها من الاجتماعات، وحول مستوى التمثيل عند قبول الدعوات. |
when accepting Israel as a Member of the United Nations, the General Assembly took note of Israel's statements before the ad hoc Political Committee and its commitment to implement the two resolutions just mentioned. | UN | وقد أخذت الجمعية العامة علماً عند قبول عضوية إسرائيل في الأمم المتحدة بتصريحات وتفسيرات إسرائيل أمام اللجنة السياسية الخاصة، والتزامها بتطبيق هذين القرارين. |
In keeping with its decision of 6 February 1998, the Committee would authorize its Chairman to hold consultations, as appropriate, concerning its participation in those meetings, as well as the level of representation, when accepting invitations. | UN | ووفقا لمقررها المؤرخ ٦ شباط/فبراير ١٩٩٨، ستأذن اللجنة لرئيسها بإجراء مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن اشتراكها في تلك الاجتماعات، وبشأن مستوى التمثيل، عند قبول الدعوات. |
In keeping with its decision of 22 February 1998, the Committee would authorize its Chairman to hold consultations, as appropriate, concerning its participation in those meetings, as well as the level of representation, when accepting invitations. | UN | ووفقا لمقررها المؤرخ 22 شباط/فبراير 1998، ستأذن اللجنة لرئيسها بإجراء مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن اشتراكها في تلك الاجتماعات، وبشأن مستوى التمثيل، عند قبول الدعوات. |
In keeping with its decision of 18 February 2000, the Committee would authorize its Chairman to hold consultations, as appropriate, concerning its participation in those meetings, as well as the level of representation, when accepting invitations. | UN | ووفقا لمقررها المؤرخ 18 شباط/فبراير 2000، ستأذن اللجنة لرئيسها بإجراء مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن اشتراكها في تلك الاجتماعات، وبشأن مستوى التمثيل، عند قبول الدعوات. |
In keeping with its decision of 6 February 1998, the Committee would authorize its Chairman to hold consultations, as appropriate, concerning its participation in those meetings, as well as the level of representation, when accepting invitations. | UN | ووفقا لمقررها المؤرخ ٦ شباط/فبراير ١٩٩٨، ستأذن اللجنة لرئيسها بإجراء مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن اشتراكها في تلك الاجتماعات، وبشأن مستوى التمثيل، عند قبول الدعوات. |
In keeping with its decision of 22 February 1998, the Committee would authorize its Chairman to hold consultations, as appropriate, concerning its participation in those meetings, as well as the level of representation, when accepting invitations. | UN | ووفقا لمقررها المؤرخ ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٨، ستأذن اللجنة لرئيسها بإجراء مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن اشتراكها في تلك الاجتماعات، وبشأن مستوى التمثيل، عند قبول الدعوات. |
In keeping with its decision of 12 February 2002, the Committee would authorize its Chairman to hold consultations, as appropriate, concerning its participation in those meetings, as well as the level of representation, when accepting invitations. | UN | وتمشيا مع مقررها المؤرخ 12 شباط/فبراير 2002، ستأذن اللجنة لرئيسها بإجراء مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن مشاركتها في تلك الاجتماعات، وبشأن مستوى التمثيل، عند قبول الدعوات. |
In keeping with its decision of 12 February 2003, the Committee would authorize its Chairman to hold consultations, as appropriate, concerning its participation in those meetings, as well as the level of representation, when accepting invitations. | UN | وتمشيا مع مقررها المؤرخ 12 شباط/فبراير 2003، ستأذن اللجنة لرئيسها بإجراء مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن مشاركتها في تلك الاجتماعات، وبشأن مستوى التمثيل، عند قبول الدعوات. |
In keeping with its decision of 12 February 2002, the Committee would authorize its Chairman to hold consultations, as appropriate, concerning its participation in those meetings, as well as the level of representation, when accepting invitations. | UN | وتمشيا مع مقررها المؤرخ 12 شباط/فبراير 2002، ستأذن اللجنة لرئيسها بإجراء مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن مشاركتها في تلك الاجتماعات، وبشأن مستوى التمثيل، عند قبول الدعوات. |
In keeping with its decision of 18 February 2000, the Committee would authorize its Chairman to hold consultations, as appropriate, concerning its participation in those meetings, as well as the level of representation, when accepting invitations. | UN | ووفقا لمقررها المؤرخ 18 شباط/فبراير 2000، ستأذن اللجنة لرئيسها بإجراء مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن اشتراكها في تلك الاجتماعات، وبشأن مستوى التمثيل، عند قبول الدعوات. |
26. The Board recommends that in accepting new projects, UNU ensure that sufficient staff resources are secured to manage the projects. | UN | 26 - ويوصي المجلس بأن تكفل الجامعة، عند قبول المشاريع الجديدة، تأمين موارد من الموظفين تكفي لإدارة المشاريع. |
" Indeed, it is a more than plausible argument that staff do have an acquired right to a certain level of remuneration, regardless of how calculated, and have relied on that level of remuneration in accepting employment with an agency. | UN | " وفي الحقيقة، فإن من المعقول تماما القول بأن للموظفين حقا مكتسبا في مستوى معين من اﻷجر، بغض النظر عن طريقة حسابه، وأنهم يستندون الى ذلك المستوى من اﻷجر عند قبول التعيين لدى وكالة من الوكالات. |
in accepting that proposal, a number of delegations had sought information on the exact amount of the credit which they would waive. | UN | ٢٣ - واستطرد قائلا إن عددا من الوفود قد طلب عند قبول هذا الاقتراح معلومات دقيقة عن مبلغ الحساب الدائن الذي ستتنازل عنه. |
upon acceptance on 22 December 1989 of the European Convention on the Suppression of Terrorism, Finland submitted a reservation to Article 1 of the Convention, reserving the right to refuse extradition in respect of any offence mentioned in Article 1 where the offence is considered to be of a political nature. | UN | عند قبول الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب في 22 كانون الأول/ديسمبر 1989، قدمت فنلندا تحفظا على المادة 1 من الاتفاقية، احتفظت فيه بحقها في رفض تسليم المطلوبين فيما يتعلق بأي جريمة منصوص عليها في المادة 1 حينما تعتبر الجريمة ذات طابع سياسي. |
54. In recognition of the financial liability on the Organization in the acceptance of voluntary contributions, an administrative instruction (ST/AI/286) was issued on 3 March 1982, setting out the procedures for the approval and management of programme support costs for voluntary contributions in respect of operational and general trust funds. | UN | ٥٤ - ومن منطلق التسليم بالمسؤولية المالية التي تتحملها المنظمة عند قبول مساهمات طوعية، صدر تعميم إداري (ST/AI/286) في ٣ آذار/مارس ١٩٨٢ بشأن تكاليف دعم البرامج، وهو يحدد اﻹجراءات المتصلة بقبول وإدارة تكاليف دعم البرامج المتعلقة بالمساهمات الطويلة فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية التشغيلية والعامة. |