The broad-based national support that this initiative enjoys, in particular from civil society, is undoubtedly an important element in the success of its work. | UN | والدعم الوطني الواسع النطاق الذي تحظى به هذه المبادرة، لا سيما من جانب المجتمع المدني، عنصر هام في نجاح عملها بلا شك. |
National reporting is also an important element in enhancing implementation. | UN | كما أن اﻹبلاغ الوطني عنصر هام في تعزيز التنفيذ. |
Sport is an important element in building character. | UN | الرياضة هي عنصر هام في بناء شخصية الأفراد. |
an important element of these procedures is providing for the identification of the true owner of items in the vault. | UN | وثمة عنصر هام في هذه الإجراءات يتمثل في اشتراط تحديد هوية المالك الحقيقي للمواد المحفوظة في الخزائن المحصنة. |
Alternative livelihood programmes are also an important component of strategies to reduce the illicit supply of drugs. | UN | وبرامج سُبُل الرزق البديلة هي أيضا عنصر هام في استراتيجيات خفض عرض المخدِّرات غير المشروع. |
Considerable efforts have been made to raise public awareness, which is an important component in preventing the disease. | UN | وبُذلت جهود كبيرة لزيادة الوعي الجماهيري، الذي هو عنصر هام في الوقاية من هذا المرض. |
an important element in curbing that trend is cross-border controls. | UN | وفرض الضوابط عبر الحدود عنصر هام في الحد من ذلك الاتجاه. |
The report is an important element in the relationship between the Security Council and the General Assembly, and it provides the basis for an institutionalized dialogue between those two organs. | UN | والتقرير عنصر هام في العلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة وهو يوفر الأساس لحوار مؤسسي بين هذين الجهازين. |
The strengthening of international law is an important element in achieving this goal. | UN | إن تعزيز القانون الدولي عنصر هام في تحقيق هذا الهدف. |
The promotion and protection of all human rights, including the right to development, is an important element in the promotion of social integration. | UN | وإن تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، عنصر هام في النهوض بالتكامل الاجتماعي. |
The promotion and protection of all human rights, including the right to development, is an important element in the promotion of social integration. | UN | وإن تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، عنصر هام في النهوض بالتكامل الاجتماعي. |
The promotion and protection of all human rights, including the right to development, is an important element in the promotion of social integration. | UN | وإن تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، عنصر هام في النهوض بالتكامل الاجتماعي. |
The Working Group had decided to focus its attention on this principal theme because education was an important element in every society. | UN | وقرر الفريق العامل تركيز اهتمامه على هذا الموضوع الرئيسي ﻷن التعليم عنصر هام في كل مجتمع. |
an important element in this political process has been the easing up on the press and the media since 1997. | UN | 11- وثمة عنصر هام في هذه العملية السياسية، تمثل في تخفيف الرقابة على الصحافة ووسائط الإعلام منذ 1997. |
That is also an important element of the World Summit Outcome. | UN | وهذا أيضا عنصر هام في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي. |
an important element of criminal law reform had therefore been to make domestic violence a separate offence. | UN | وعليه هناك عنصر هام في إصلاح القانون الجنائي يهدف إلى جعل العنف المنزلي جريمة منفصلة. |
Cultural redress was also an important component of the process. | UN | كما أن الإنصاف الثقافي عنصر هام في تلك العملية. |
A total of 188 refugees benefited from reproductive health-care education, which is an important component of the organization's service deliveries. | UN | واستفاد ما مجموعه 188 لاجئا من التثقيف في مجال الرعاية الصحية الإنجابية، وهو عنصر هام في الخدمات التي تقدمها المنظمة. |
15. Stockpile management is an important component in combating illicit trafficking in small arms and light weapons and their ammunition. | UN | 15 - إدارة المخزونات عنصر هام في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخيرتها. |
The European Union is convinced that transparency in armaments is an important factor in the creation of a climate of trust between States, particularly at the regional level. | UN | والاتحاد اﻷوروبي مقتنع بأن الشفافية في التسلح عنصر هام في توفير مناخ الثقة بين الدول، وبصفة خاصة على المستوى اﻹقليمي. |
One significant element in the Black Sea judgment is that it sets out in a structured way the present state of the law on the issue of maritime delimitation. | UN | وثمة عنصر هام في الحكم المتعلق بالبحر الأسود، ذلك أنه يبين بطريقة منظمة الحالة الراهنة للقانون بشأن مسألة ترسيم الحدود البحرية. |
The prevention or elimination of international double taxation is a significant component of that climate. | UN | وهناك عنصر هام في هذا المناخ يتمثل في منع أو إزالة الازدواج الضريبي الدولي. |