The Séléka also engaged in sexual violence and grave violations against children. | UN | وقام ائتلاف سيليكا أيضا بأعمال عنف جنسي وانتهاكات جسيمة ضد الأطفال. |
It should be noted that the percentage of crimes involving sexual violence against women stands at just 0.4 per cent. | UN | وجدير بالذكر أن النسبة المئوية للجرائم التي تنطوي على عنف جنسي ضد المرأة لا تتجاوز 0.4 في المائة. |
Cases of sexual violence perpetrated by FARDC elements allegedly occurred during patrols or when extorting supplies from the population. | UN | ويدّعى وقوع حالات عنف جنسي ارتكبتها عناصر القوات المسلحة أثناء الدوريات أو عند ابتزاز الإمدادات من السكان. |
Cases of sexual violence against internally displaced women and girls were reported and documented by United Nations teams. | UN | وأبلغت أفرقة الأمم المتحدة عن حالات عنف جنسي ضد النساء والفتيات المشردات داخلياً ووثقت هذه الحالات. |
sexual violence during armed conflicts must be regarded as a particular kind of violence that is at the same time sexual, physical and psychological. | UN | ويجب النظر إلى العنف الجنسي إبان النـزاعات المسلحة بأنه نوع خاص من العنف، أي أنه عنف جنسي وبدني ونفسي في آن واحد. |
There were no reports of incidents of sexual violence in which members of armed movements were identified as perpetrators. | UN | ولم ترد تقارير تثبت ارتكاب أفراد الحركات المسلحة حوادث عنف جنسي. |
UNAMID also observed extensive looting of Korma town and surrounding villages and received reports of sexual violence and other human rights violations. | UN | كما لاحظت البعثة وقوع أعمال نهب كثيفة لمدينة كورما والقرى المجاورة لها، وأُبلغت بحدوث عنف جنسي وانتهاكات أخرى لحقوق الإنسان. |
Since 2008 there have been no reports of sexual violence against patients. | UN | ومنذ عام 2008، لم ترد أي بلاغات عن حدوث عنف جنسي ضد المرضى. |
There are specific challenges in organizing trials of personnel who have committed sexual violence. | UN | :: هناك تحديات محددة تعترض تنظيم محاكمات لأشخاص ارتكبوا أعمال عنف جنسي. |
It was therefore important that nationals of troop-contributing countries who had committed acts of sexual violence should be prosecuted in their own countries. | UN | وبالتالي، ينبغي عندما يرتكب أحد من رعايا بلد مساهم بقوات أعمال عنف جنسي أن تجري مقاضاة الجاني في بلده. |
Reported cases of sexual violence against children have risen from 115 in 2007 to 128 in 2008. | UN | وارتفع عدد الحالات المبلغ فيها عن ارتكاب أعمال عنف جنسي ضد الأطفال من 115 حالة في 2007 إلى 128 حالة في 2008. |
He said that during that time, he had not witnessed any killing, sexual violence or injury, except for the injuries to political leaders. | UN | وأعلن أنه لم يشاهد، خلال هذا الوقت، أي مذبحة أو عنف جنسي أو إصابة، ما عدا إصابات الزعماء السياسيين. |
Reports indicate widespread acts of sexual violence committed by SAF. | UN | وتشير التقارير إلى ارتكاب القوات المسلحة السودانية أعمال عنف جنسي واسعة النطاق. |
It noted that the State party itself acknowledged that sexual violence occurs in Equateur Province, to a larger extent in rural villages. | UN | ولاحظت اللجنة أن الدولة الطرف بنفسها اعترفت بوقوع عنف جنسي في إقليم إيكواتور، إلى حد كبير في القرى. |
It noted that the State party itself acknowledged that sexual violence occurs in Equateur Province, to a larger extent in rural villages. | UN | ولاحظت اللجنة أن الدولة الطرف بنفسها اعترفت بوقوع عنف جنسي في إقليم إيكواتور، إلى حد كبير في القرى. |
This gender integration is to ensure that no sexual violence is committed with impunity. | UN | والقصد من هذا الادراج المتصل بالجنس هو كفالة عدم اقتراف أي عنف جنسي من دون جزاء. |
The Committee notes that a substantial number of teenage pregnancies can be linked to acts of sexual violence against adolescent girls. | UN | وتلاحظ اللجنة أن عددا كبيرا من حالات حمل المراهقات قد نشأ عن عنف جنسي ارتكب بحقهن في معظم تلك الحالات. |
Counter-insurgency operations by the Indonesian army resulted in large-scale sexual violence. | UN | وأدت عمليات الجيش الاندونيسي المناهضة للتمرد الى عنف جنسي واسع النطاق. |
During trial, victims and witnesses to crimes involving sexual violence can be protected from physical violence or further stigmatization. | UN | وأثناء المحاكمة، يمكن حماية الضحايا والشهود في الجرائم التي تنطوي على عنف جنسي من العنف الجسدي أو من مزيد من الوصم. |
The Representative also learned that, even during displacements, acts of sexual violence and the forcible recruitment of children continued to occur. | UN | وأُبلغ الممثل أيضاً باستمرار حدوث أعمال عنف جنسي وتجنيد قسري للأطفال حتى أثناء التشرد. |
Types of sexual abuse encountered by male and female students in the sample | UN | عنف جنسي أشكال العنف الجنسي التي تعرض لها أفراد العينة ذكوراً وإناثاً |