"عنف جنسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • sexual violence
        
    • of sexual
        
    • sexual abuse
        
    The Séléka also engaged in sexual violence and grave violations against children. UN وقام ائتلاف سيليكا أيضا بأعمال عنف جنسي وانتهاكات جسيمة ضد الأطفال.
    It should be noted that the percentage of crimes involving sexual violence against women stands at just 0.4 per cent. UN وجدير بالذكر أن النسبة المئوية للجرائم التي تنطوي على عنف جنسي ضد المرأة لا تتجاوز 0.4 في المائة.
    Cases of sexual violence perpetrated by FARDC elements allegedly occurred during patrols or when extorting supplies from the population. UN ويدّعى وقوع حالات عنف جنسي ارتكبتها عناصر القوات المسلحة أثناء الدوريات أو عند ابتزاز الإمدادات من السكان.
    Cases of sexual violence against internally displaced women and girls were reported and documented by United Nations teams. UN وأبلغت أفرقة الأمم المتحدة عن حالات عنف جنسي ضد النساء والفتيات المشردات داخلياً ووثقت هذه الحالات.
    sexual violence during armed conflicts must be regarded as a particular kind of violence that is at the same time sexual, physical and psychological. UN ويجب النظر إلى العنف الجنسي إبان النـزاعات المسلحة بأنه نوع خاص من العنف، أي أنه عنف جنسي وبدني ونفسي في آن واحد.
    There were no reports of incidents of sexual violence in which members of armed movements were identified as perpetrators. UN ولم ترد تقارير تثبت ارتكاب أفراد الحركات المسلحة حوادث عنف جنسي.
    UNAMID also observed extensive looting of Korma town and surrounding villages and received reports of sexual violence and other human rights violations. UN كما لاحظت البعثة وقوع أعمال نهب كثيفة لمدينة كورما والقرى المجاورة لها، وأُبلغت بحدوث عنف جنسي وانتهاكات أخرى لحقوق الإنسان.
    Since 2008 there have been no reports of sexual violence against patients. UN ومنذ عام 2008، لم ترد أي بلاغات عن حدوث عنف جنسي ضد المرضى.
    There are specific challenges in organizing trials of personnel who have committed sexual violence. UN :: هناك تحديات محددة تعترض تنظيم محاكمات لأشخاص ارتكبوا أعمال عنف جنسي.
    It was therefore important that nationals of troop-contributing countries who had committed acts of sexual violence should be prosecuted in their own countries. UN وبالتالي، ينبغي عندما يرتكب أحد من رعايا بلد مساهم بقوات أعمال عنف جنسي أن تجري مقاضاة الجاني في بلده.
    Reported cases of sexual violence against children have risen from 115 in 2007 to 128 in 2008. UN وارتفع عدد الحالات المبلغ فيها عن ارتكاب أعمال عنف جنسي ضد الأطفال من 115 حالة في 2007 إلى 128 حالة في 2008.
    He said that during that time, he had not witnessed any killing, sexual violence or injury, except for the injuries to political leaders. UN وأعلن أنه لم يشاهد، خلال هذا الوقت، أي مذبحة أو عنف جنسي أو إصابة، ما عدا إصابات الزعماء السياسيين.
    Reports indicate widespread acts of sexual violence committed by SAF. UN وتشير التقارير إلى ارتكاب القوات المسلحة السودانية أعمال عنف جنسي واسعة النطاق.
    It noted that the State party itself acknowledged that sexual violence occurs in Equateur Province, to a larger extent in rural villages. UN ولاحظت اللجنة أن الدولة الطرف بنفسها اعترفت بوقوع عنف جنسي في إقليم إيكواتور، إلى حد كبير في القرى.
    It noted that the State party itself acknowledged that sexual violence occurs in Equateur Province, to a larger extent in rural villages. UN ولاحظت اللجنة أن الدولة الطرف بنفسها اعترفت بوقوع عنف جنسي في إقليم إيكواتور، إلى حد كبير في القرى.
    This gender integration is to ensure that no sexual violence is committed with impunity. UN والقصد من هذا الادراج المتصل بالجنس هو كفالة عدم اقتراف أي عنف جنسي من دون جزاء.
    The Committee notes that a substantial number of teenage pregnancies can be linked to acts of sexual violence against adolescent girls. UN وتلاحظ اللجنة أن عددا كبيرا من حالات حمل المراهقات قد نشأ عن عنف جنسي ارتكب بحقهن في معظم تلك الحالات.
    Counter-insurgency operations by the Indonesian army resulted in large-scale sexual violence. UN وأدت عمليات الجيش الاندونيسي المناهضة للتمرد الى عنف جنسي واسع النطاق.
    During trial, victims and witnesses to crimes involving sexual violence can be protected from physical violence or further stigmatization. UN وأثناء المحاكمة، يمكن حماية الضحايا والشهود في الجرائم التي تنطوي على عنف جنسي من العنف الجسدي أو من مزيد من الوصم.
    The Representative also learned that, even during displacements, acts of sexual violence and the forcible recruitment of children continued to occur. UN وأُبلغ الممثل أيضاً باستمرار حدوث أعمال عنف جنسي وتجنيد قسري للأطفال حتى أثناء التشرد.
    Types of sexual abuse encountered by male and female students in the sample UN عنف جنسي أشكال العنف الجنسي التي تعرض لها أفراد العينة ذكوراً وإناثاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus